Drøm Denarius | |
---|---|
Denier du réve | |
Genre | Roman |
Forfatter | Marguerite Yoursenar |
Originalsprog | fransk |
skrivedato | 1932-1933 |
Dato for første udgivelse | 1934 |
Forlag | Grasse |
Denarius of a Dream ( fransk: Denier du rêve ) er en roman af den franske forfatter Marguerite Yourcenar , udgivet i 1934 i Paris på forlaget Grasse .
Romanen blev skrevet i 1932-1933 på en eksperimentel ekspressionistisk måde [1] . Grundlaget for plottet "er en semi-realistisk, semi-allegorisk historie om den antifascistiske handling i Rom i diktaturets XI år" [2] Mussolini .
Til karaktererne, hvis kalejdoskopiske rækkefølge minder om den litterære stil i Dos Passos , gav forfatteren "en lighed med maskerne i den moderne komedie, eller rettere Tragedia dell'Arte" [2] for at understrege "deres karakter, deres håbløs splittelse og på samme tid tilstedeværelse i hver quid divinum, guddommelig gnist, mere betydningsfuld end dem selv" [3] .
Disse helt forskellige mennesker forenes ved overførslen fra hånd til hånd af en mønt på 10 lira, der symboliserer fremmedgørelsen af mennesker i samfundet og tilfældigheden af enhver forbindelse mellem dem [4] .
I centrum af historien er historien om anarkisten Marcella Ardeatis mislykkede mordforsøg på Mussolini og forholdet mellem hende, den dissidentforfatter Carlo Stevo, forvist af det fascistiske regime, og den russiske emigrant, hemmelig politiprovokatør Massimo Yakovlev. I en kærlighedstrekant mellem en kvinde og to mænd viser kvinden sig at være overflødig, hvilket er typisk for Yursenar [5] .
Ifølge litteraturkritikere, udvikler den fortælletekniske teknik i hans første roman, i Denarius of a Dream, Yourcenar, under indflydelse af Virginia Woolf, bringer den til niveauet af en " strøm af bevidsthed " i Joyce og Prousts ånd [1 ] .
Ifølge kritikere af den jungianske tendens, som finder arketypiske plot i Yursenars tekster, svarer hver karakter af Denarius til en række mytologiske prototyper: Marcella er Phaedra , Nemesis og Fury, Massimo er Orestes og Dionysus , og blomsterpigen Dida er legemliggørelsen af arketypen moder jord [1] .
Da den berygtede mønt er det mindste symbol på statsmagt, som ifølge evangeliets udtryk skulle gives til Cæsar, blev romanen senere omdannet til et skuespil kaldet "Giv den til Cæsar" [4] .
I 1958-1959 blev romanen fuldstændig revideret af forfatteren [2] , og i 1959 udkom en anden udgave, i forordet, hvortil Yursenar skrev, at i den originale udgave var Denarius steder for elliptisk og kompliceret, og i steder utydelige og træge [3] .
Ifølge forfatteren fortjente romanen at blive genudgivet.
... om ikke andet fordi det er en af de første franske romaner, og måske den første, der i disse år nøgternt og upartisk skildrede livets meningsløshed og fattigdom bag fascismens repræsentative facade. Mange forfattere, der besøgte Italien på det tidspunkt, var tilfredse med den traditionelle beundring af lokale skønheder eller beundrede, at alle tog dertil kører til tiden (i det mindste i teorien), uden at tænke på, hvor de vil ankomme.
— Yursenar M. Forord til anden udgave, s. 196.I 1982 og 1991 blev romanen udgivet af Gallimard -forlaget som en del af "Romantic Works" af Yourcenar i Pleiades Library -serien .
Oversat til 15 sprog blev der i 2003 udgivet en russisk oversættelse under titlen "Irreplaceable denarius".
I bibliografiske kataloger |
---|