Grabovsky, Viktor Nikanorovich

Victor Nikanorovich Grabovsky
ukrainsk Victor Nikanorovich Grabovsky
Fødselsdato 7. november 1942 (79 år)( 1942-11-07 )
Fødselssted Bagovitsa (nu Kamenetz-Podilskyi-distriktet i Khmelnitsky Oblast )
Borgerskab  USSR Ukraine 
Beskæftigelse digter , oversætter , litteraturforsker , litteraturkritiker , journalist , redaktør
Værkernes sprog ukrainsk
Præmier opkaldt efter Vladimir Sosyura
Dmitry Nitchenko
Ivan Ohienko
Priser Hædret kunstarbejder i Ukraine
trækontemplation

Viktor Nikanorovich Grabovsky ( ukrainsk Viktor Nikanorovich Grabovsky ; 7. november 1942 , Bagovitsa) - ukrainsk digter , oversætter og redaktør, litteraturkritiker , litteraturkritiker , journalist . Medlem af Ukraines National Union of Writers . Hædret kunstarbejder i Ukraine .

Biografi

Han blev født den 7. november 1942 i landsbyen Bagovitsa (nu i Kamenetz-Podolsky-distriktet i Khmelnytsky-regionen , Ukraine ). Han studerede ved den slaviske afdeling af det filologiske fakultet ved Lviv Universitet . Siden 1967 - i journalistisk arbejde. I begyndelsen af ​​1980'erne fungerede han som leder af afdelingen for kritik og fra 1985 til 1990 leder af journalistikafdelingen i avisen Literaturnaya Ukraina; arbejdet som vicechefredaktør i redaktionskontorerne for Narodnaya Gazeta, Independent Ukraine, Slovo Prosvita, chefredaktør for forlaget for Kyiv National Economic University (KNEU); nu jeg. om. chefredaktør for Literaturnaya Ukraina .

Priser

Kreativitet

Forfatter til samlinger af sangtekster : "Konari" | Filialer (Kiev: Ungdom, 1983); "Ordets træ" (Kiev: "Radyansky pysmennyk", 1987); "Kontemplation af et træ" (elektronisk version på webstederne "Poetik" og "Forår" ); "Berusende glæde" (Kyiv-Nezhin: TOV "Aspect-Polygraph", 2005); "Mercy Island" (Kiev: Prosvita Publishing Center , 2005); "Sang om nektarsamleren" (Kiev: KNEU's forlag, 2006); "Palmesøndag" (Kyiv-Belaya Tserkov: forlagscenter "Prosvita", 2007).

Oversætter fra slaviske sprog . Især fra det slovakiske - Rudo Moritz "Hans store dag" (Kiev: "Veselka", 1978); fra serbisk - Stevan Bulaich, "Børn fra Palmefloden" (Kiev: "Veselka", 1979); medoversætter af "Anthology of Serbo-Lusatian Poetry" (Lvov: " Kamenyar ", 1969); fra tjekkisk - "Spring Vltava" (Kiev: "Youth, 1982); fra russisk - Alexander Blok "Scythians" ("Literary Ukraine" dateret 11/24/2005), Evgeny Yevtushenko "Kazan University" og "My guest Chernobyl " , Vasily Fedorov "Another Fire" (Kiev, forlaget "Radyansky pysmennyk", 1983) og andre; fra bulgarsk - "Lad os være venner!" (Kiev - Sofia: "Veselka" 1985); fra polsk - Gustav Ehrenburg, Tomasz-August Olizarovsky, Miron Byaloshevsky og andre: An Anthology of Polish Poetry i to bind (Kiev: "Dnipro", 1979), Karol Wojtyla ( Ivana Paul II ) "Sanctuary" (Kiev: "Dnipro", 2001). Digterens egne tanker om Karol Wojtylas personlighed og arbejde er interessante i artiklen "Kærligheden selv balancerer andelen" .

Digte, oversættelser, essays, journalistiske og litterære artikler af Viktor Grabovsky blev inkluderet i en række kollektive samlinger for tredive år siden (for eksempel er V. Grabovsky en af ​​forfatterne til samlingen af ​​kritiske artikler "High calling" - Kiev, udgivelse hus "Radyansky pysmennyk", 1976, det handler om hans artikel i forhold til oversættelseskunsten, sagde akademiker Edelheim samtidig i "Questions of Literature": "En lille, men klog undersøgelse ..."; samt udenlandsk publikationer, især - i en samling ukrainsk poesi oversat til polsk "Ukrainskie wiersze miłosne" - Warszawa, 1991); blev offentliggjort i litterære og kunstmagasiner og aviser i Ukraine. Viktor Grabovsky er forfatter til en interessant fortolkning af The Tale of Igor's Campaign på moderne ukrainsk, under studiet af hvilken han fremsatte en original hypotese om forfatteren til dette mesterværk af gammel russisk poesi (Literaturnaya Ukraina, 1985).

Han er redaktør og kompilator af tobindsudgaven af ​​Vasyl Stus ' poesi "Sådan brænder du" , forlagscenter "Prosvita", Kiev, 2005. [2]

Viktor Grabovsky er også en af ​​forfatterne til manuskriptet til filmen om Tjernobyl "The Threshold" af den berømte instruktør Rollan Sergienko og en af ​​initiativtagerne til den internationale årlige aktion "Saved Planet" , som allerede fra første skridt - på 26. april 1998 fandt mange tilhængere over hele verden.

Vinder af Vladimir Sosyura Literary Prize og Dmitry Nitchenko International Literary Prize.

Journalist Vera Kuleva, taler i avisen "Khreshchatyk" om vinderne af prisen. Vladimir Sosyura, bemærkede: "Jeg arbejdede med Viktor Grabovsky i avisen" Your Health ". En lærd, en stor patriot i Ukraine, en oprigtig og venlig sjæl. Faktisk er hans tekster slående i deres åbenhed, spontanitet, store kærlighed til verden, mennesker og frem for alt til deres fødeland. [3]

Bøger

Noter

  1. Dekret fra Ukraines præsident nr. 289/2007 "Om belønning af ansatte i avisen Literary Ukraine, Kiev", i forbindelse med 80-året for dets grundlæggelse. Arkiveret 10. august 2011 på Wayback Machine
  2. Vasil Stus "Axis and you burn" / "Sådan brænder du" - Kiev: red. Center "Prosvita", 2005 - 288s.: ill. — Parallelt. ukrainsk, russisk (Redaktør og kompilator Viktor Grabovsky; Introduktionsord af E. Sverstiuk; Efterord af L. Lukyanenko; Oversættelse til russisk af L. Sirota og A. Tkachenko; Il. P. Zalivakha - ISBN 966-8547-49-7 )
  3. Vera Kuleva Chroniclers of the Ukrainian soul // Khreshchatyk, 24. oktober 2006 . Hentet 17. november 2009. Arkiveret fra originalen 10. februar 2015.

Links