Hymne af det frie Rusland | |
---|---|
Hymne af det frie Rusland | |
Tekstforfatter | Konstantin Balmont , 1917 |
Komponist | Alexander Grechaninov , 1917 |
Hymnen om det frie Rusland er en version af Ruslands hymne , foreslået efter februarrevolutionen af komponisten Alexander Grechaninov til Konstantin Balmonts ord . Denne mulighed, som mange andre, blev ikke accepteret af den provisoriske regering og adskillige særlige kunstnermøder [1] [2] .
Grechaninov skrev i bogen "My Life", udgivet i New York i 1954:
Nyheden om februarrevolutionen blev mødt med stor entusiasme i Moskva. ... Jeg skynder mig hjem, og om en halv time var musikken til hymnen allerede klar, men ordene? De første to linjer: "Længe leve Rusland, det frie land" ... jeg tog fra Sologub , jeg kunne ikke lide resten. Hvordan skal man være? Jeg ringer til Balmont. Han kommer straks hen til mig, og om et par minutter er teksten til hymnen klar. Jeg skal til Kuznetsky Most til A. Gutheils forlag . Uden at spilde tiden gik han straks til musiktrykkeren, og midt på næste dag var vinduet i A. Gutheils butik allerede dekoreret med den nye "Hymn of Free Russia". Alle indtægter fra salget går til de frigivne politikere. I en kort periode var alle teatrene lukkede, og da de åbnede, ved den allerførste forestilling ved genoptagelsen af Bolshoi Theatre, blev salmen dirigeret af E. Cooper opført af kor og orkester sammen med Marseillaise .
Grechaninov skrev i bogen "My Life", udgivet i New York i 1954:
I Amerika oversatte mine venner Kurt Schindler og hans kone teksten til engelsk, Schirmers forlag trykte den, og i Amerika fik den hurtigt samme, hvis ikke mere, popularitet end i Rusland. Hun holdt ved i lang tid, selv efter at der ikke længere var nogen frihed i Rusland ...
Kort efter Radio Liberation gik i luften, havde han brug for en musikalsk pauseskærm, som lytterne kunne identificere russiske udsendelser med og stille ind på den ønskede frekvens, da det musikalske signal kom bedre igennem jamming. Det blev besluttet at vælge "Hymn of Free Russia" af Alexander Grechaninov [3] .
Som radioveteranen Gene Sosin mindede om i Sparks of Freedom [ 3] [4]
Hymnen begyndte med ordene: "Længe leve Rusland, et frit land!", Og for større udtryksfuldhed blev musikken fremført på celestaen, selvom tempoet og instrumenteringen senere ændrede sig op til orkesteropførelsen. Og i otteogtredive år i træk hørte millioner af lyttere i Sovjetunionen, der fangede den russiske tjeneste, denne melodi dag og nat, og selv uden at kende dens oprindelse, forbundet den med en "fri stemme" fra omverdenen. Den kolde krig er for længst forbi, og melodien lyder som før.
Længe leve Rusland, et frit land!
Det frie element i det store er bestemt!
Mægtig magt, grænseløst hav!
Ære til frihedskæmperne, som fordrev tågen!
Længe leve Rusland, et frit land!
Det frie element i det store er bestemt!
Skove, marker og marker og stepper og hav,
vi er frie og glade, daggry brænder for os alle!
Længe leve Rusland, et frit land!
Det frie element i det store er bestemt!