Bord (fra hollandsk. boord [1] eller tysk. Bord ) - sidedel af fartøjet , består af ydre skind og forstærkningssæt. Den del af siden over det øverste dæk kaldes " bolværket ".
Lige siden Peter I 's tid i Rusland var det kutyme at navngive dele af skibet på hollandsk manér. Således blev styrbords side almindeligvis kaldt "styrbord" ( hollandsk. stuurboord ) [2] , venstre side blev kaldt "bagbord" ( hollandsk. bakboord ) [3] .
Men på grund af det faktum, at engelsk er blevet det internationale maritime sprog, fører sømænd alle forhandlinger på engelsk. Derfor kalder sejlere fra alle lande i dag siderne af siden på engelsk måde (kun sømænd fra Nordsøen og Østersøen kan forstå hollandsk). Så styrbord side kaldes normalt "styrbord side" ( styrbord side ), og venstre side kaldes "bagbord side" ( bagbord side ). Oprindelsen af ordene "styrbords side" og "bagbord" er interessant. Engang lå skibe altid fortøjet i venstre side, og havde en særlig portik i venstre side (en dør i bolværket) til at installere landgangsbroer og udføre lastoperationer gennem landgangene. I starten blev bagbord siden kaldt "larboard", af "lodeboard", det vil sige et læssebræt. På styrbords side, på agterstavnen, var der en styreåre ( åre til styring , samme styr ). Så blev "steorbord" omskrevet til "styrbord", kun stjernerne har intet med det at gøre ( stjerne - "stjerne").
Senere holdt søfolk op med at bruge de engelske ord "venstre" og "højre" ("venstre" og "højre") og erstattede dem med navnene på siderne: "bagbord" og "styrbord" (ifølge navnene på skibets navne). sider).
I Standard Marine Navigation Phrasebook (anden, engelsk navn Standart marine navigation vocabulary ), Moscow MMF 1975-udgaven (dette er et projekt, men det samme i efterfølgende udgaver), bruger de også "babord side" og "styrbord side" når de navngiver brædder skib. Her er nogle sætninger fra denne parlør:
Denne terminologi bruges af søfolk fra hele verden, og ikke kun Baltikum.
Russisk | spansk | portugisisk | fransk | italiensk |
---|---|---|---|---|
styrbord | estribor | estibordo | tribord | tribordo |
venstre side | baby | bombordo | babord | babordo |
Spansk bruger ligesom engelsk andre ord i normal tale (ikke maritim) til at betyde "venstre" og "højre".
Om natten er skibet ikke synligt, og for at indikere dets bevægelse fra begyndelsen af det 19. århundrede satte skibe lys op : på bagbord side - et rødt lys, til højre - grønt. Grønt og rødt er de mest kendelige lys om natten.