Bernstein, Charles

Charles Bernstein
Charles Bernstein
Fødselsdato 4. april 1950( 1950-04-04 ) (72 år)
Fødselssted
Land
Beskæftigelse forfatter, digter, essayist, redaktør, oversætter, lærer
Ægtefælle Susan Bee er en kunstner, der har designet mange af Charles Bernsteins bøger.
Præmier og præmier Guggenheim Fellowship City of Münster-prisen for europæisk poesi [d] ( 2015 ) medlem af American Academy of Arts and Sciences
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Charles Bernstein (Bernstein) [1] ( eng.  Charles Bernstein ; f. 1950 , New York , USA ) er en amerikansk forfatter , digter, essayist og oversætter , lærer, redaktør.

Biografi og faglige aktiviteter

Født i New York ( USA ), modtog en bachelorgrad fra Harvard College (Harvard College), en mastergrad fra University of Pennsylvania.

Han underviste i litteratur og sammenlignende litteratur ved State University of New York, Columbia University, Brown University, Princeton University, University of California (San Diego) osv.

Fra 2003 til i dag har han været professor i engelsk litteratur og sammenlignende litteratur ved University of Pennsylvania.

Den første bog, kaldet Asylums, udkom i 1975. I øjeblikket er Bernstein forfatter til mere end 20 digtsamlinger og adskillige essaysamlinger. Bernstein skrev også adskillige librettoer til operaer og musicals af komponister som Ben Yarmolinsky, Brian Ferneyhough og Dean Drummond.

Redaktør for flere poetiske antologier og artikelsamlinger om poetiske problemer. Bernstein er en af ​​de mest betydningsfulde repræsentanter for retningen "sprogets poesi".

Fra 1978 til 1981 var Bernstein medstifter og redaktør af magasinet L=A=N=G=U=A=G=E . Han er i øjeblikket Executive Editor og medstifter af Electronic Poetry Center ved New York University i Buffalo. Siden 2004 har han været chefredaktør for Electronic Poetry Center og medredaktør af Pensound, et lydbibliotek ved University of Pennsylvania, hvor han er Regan Distinguished Professor of English and Comparative Literature.

Han blev tildelt en række priser, herunder National Endowment for the Arts Award (1980), Roy Harvey Pierce Archive for New Poetry Award (1999), en fellow fra New York Foundation for the Arts (1990 og 1995), Guggenheim Foundation (1985) og andre. ; Medlem af American Academy of Arts and Sciences (2006).

Charles Bernstein og "sprogets poesi"

Ud over Charles Bernstein selv omfatter "sprogets poesi" de amerikanske digtere Bruce Andrews , Lin Hejinian , Douglas Messerly , Bob Perelman , Barret Watten , Michael Palmer , Ron Silliman , Leslie Scalapino , Michael Davidson , Clark Coolidge og andre ( se . ).

Manifestet "sprogets poesi" er Charles Bernsteins afhandling Artifice of Absorbtion, første udgave 1987. Russisk oversættelse blev lavet af Alexey Parshchikov , Patrick Henry og Mark Shatunovsky i 2006 og offentliggjort i tidsskriftet Modern Poetry ” ( nr. 2 (3) - nr. 3 (4) ), første oplag som særskilt bog udkom i 2008:

"Sofistikering" (kunstgreb) Bershtein kalder hele mangfoldigheden af ​​forfatterens adfærd i håndteringen af ​​teksten, hele rækken af ​​litterære og udførende teknikker, tricks eller tricks (hver af disse betydninger er indeholdt i ordet "kunstværk"). Trickets poetik, dets "forskudte" logik, ligger i sammenligningen af ​​to virkelighedstilstande i én proces med et manglende led. Og Bernstein forsøger blot at opdage receptionens mekanisme for at spore dens indvirkning på opfatteren, hvad enten det er en forfatter eller en kritiker.

Alexey Parshchikov . Forord til udgivelsen af ​​afhandlingen "Absorptionens sofistikerede"

Der er i øjeblikket ingen fuldgyldige undersøgelser af den amerikanske "sprogets poesi" på russisk. Alexey Parshchikov sporede sine rødder til Wittgensteins filosofi, fransk poststrukturalisme, russisk formalisme, Frankfurterskolen og objektivisternes eksperimenter ( se ).

Når man betragter kunst og litteraturkritik som fænomener, der i sagens natur er ideologiske, benægter digtere, der tilhører denne skole, de lukkede former, der er iboende i modernisme, hierarki, ideer om åbenbaring og transcendens, kategorier som genre og kanonisk tekst (det vil sige anerkendte litterære mesterværker). ). I deres sted vil de lægge åbne formularer og multikulturelle tekster. De låner billeder fra popkulturens arsenal, medierne – og genskaber dem på ny. Ligesom performancepoesi modstår "sprogets poesi" fortolkning og kræver direkte deltagelse fra læseren.

Katherine van Spankeren. En kort historie om amerikansk litteratur .

Virker

Essay samlinger

Udvalgte digtsamlinger

Libretto

Individuelle bøger

Oversættelser

Charles Bernsteins oversættelser fra fransk:

Oversættelser af værker af Charles Bershtein til andre sprog:

Noter

  1. Bernstein -varianten præsenteres her Arkiveret 4. september 2008 på Wayback Machine , her Arkiveret 27. september 2011 på Wayback Machine , og her Arkiveret 2. oktober 2008 på Wayback Machine . Bernshtein variant  - i oversættelser af Alexey Parshchikov og her Arkivkopi dateret 19. oktober 2003 på Wayback Machine .

Links