Belenky, Maryan Davidovich

Maryan Davidovich Belenky
Fødselsdato 29. juni 1950( 29-06-1950 )
Fødselssted
Dødsdato 4. september 2022 (72 år)( 04-09-2022 )
Et dødssted Jerusalem , Israel
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse romanforfatter , satiriker , oversætter
Genre novelle , feuilleton , satire og journalistik
Værkernes sprog russisk , hebraisk
Virker på webstedet Lib.ru

Maryan Davidovich Belenky ( 29. juni 1950 , Kiev  - 4. september 2022 , Jerusalem ) - ukrainsk, russisk og israelsk satiriker, oversætter, journalist, samtalekunstner, radiovært, manuskriptforfatter.

Biografi

Maryan Belenky blev født den 29. juni 1950 i Kiev . Siden 1991 har han boet i Jerusalem . Tekstforfatter og referent for forholdet til de russisksprogede medier i Statsteatret " Jiddishpil " ( Tel Aviv ) [1] .

I 2011-2013 arbejdede han som klummeskribent for Moskva-avisen Vzglyad [2 ] . Han ledede forfatterens program på den russiske radio Chicago "People's Wave" [2] .

Døde den 4. september 2022 [3] .

Kreativitet

Jeg blev udgivet sammen med Schiller og Dante,
Men banken accepterer dem ikke som garanter.

—  (citeret af M. Soroka [4] )

Forfatter til adskillige bøger (på russisk og hebraisk) og hundredvis af monologer og skitser (på russisk og hebraisk) [4] . Udgivet i den russisksprogede presse i USA, Canada, Tyskland, Australien, i den jødiske presse i Rusland og Ukraine, i litterære magasiner. Hans værker i oversættelser er udgivet i Ungarn, Bulgarien, Egypten, Taiwan [4] .

Han oversatte til russisk fra hebraiske bøger og skuespil af klassikeren af ​​israelsk humor, vinderen af ​​Israels statspris Ephraim Kishon , klassikeren fra den israelske dramaturgi Hanoch Levin [2] [4] [5] .

Han optrådte på scenen med sine værker [4] i genren stand-up comedy [2] [6] .

Skaberen af ​​billedet af "Tante Sonya" (1989) for Clara Novikova [4] [7] . Skitser og monologer af Maryan Belenky blev udført af Arkady Raikin [8] , Gennady Khazanov , Lyubov Polishchuk [9] , Yan Arlazorov [10] , Ilya Oleinikov (Klyaver), Oleg Akulich og andre.

Forfatter til cirkusnumre (reprise), som udføres i cirkus i Ukraine, Rusland, Kina (Hong Kong, Shanghai); de blev udført af Yuri Nikulin og Mikhail Shuydin [2] .

Værker af M. Belenky blev inkluderet i den korte liste af den internationale Voloshin konkurrence :

I kunst

Baseret på M. Belenkys historie "Letter to God" blev der lavet en kortfilm af samme navn (instruktør - Maria Ibragimova) [13] , som modtog publikumsprisen på den internationale festival i Washington [14] [15 ] .

Forestillinger baseret på skuespil af israelske dramatikere oversat af M. Belenky opføres i teatre i Rusland og Ukraine [2] :

Baseret på historien om Etgar Keret "Shattering the Pig", oversat af M. Belenky, blev der lavet en tegneserie (instruktør - Oleg Kuvaev ) [2] .

Anmeldelser

Måden at kende verden på gennem komedie er karakteristisk for Maryans værk. Der er ingen tabuer, alt, der er værdigt til det, er genstand for latterliggørelse. … Og på samme tid er der ingen misantropi i latterliggørelse. Heltene fra Belenky er søde, det er bare det, at livet er så mærkeligt arrangeret. Faktisk handler alt Maryans arbejde om ensomhed. En person er ikke særlig komfortabel i denne verden, men man bør ikke græde over dette. Det er bedre at grine, og denne rensende latter kan give anledning til en ny virkelighed, måske bedre egnet til at være.

Boris Slutsky [18]

Priser

Noter

  1. Maryan Belenky . Netværkslitteratur . Hentet 18. januar 2022. Arkiveret fra originalen 16. juni 2021.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 P. Limpert, 2014 .
  3. Den israelske forfatter og oversætter Maryan Belenky døde . NEWSru.co.il . Hentet: 4. september 2022.
  4. 1 2 3 4 5 6 M. Soroka .
  5. Skuespil (oversat fra hebraisk) . Maryan Belenky (oversætter) . Virtuel kunstnerisk klub . Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  6. Maryan Belenky på scenen 2014YouTube
  7. Konkurrence: Hvem fandt på tante Sonya? (utilgængeligt link) . Chas: Lettisk dagblad (23. marts 2000). Hentet 22. april 2016. Arkiveret fra originalen 31. juli 2012. 
  8. Arkady Raikin . Nekropole.info. Hentet 22. april 2016. Arkiveret fra originalen 5. maj 2016.
  9. Maryan Belenky | Jerusalem Anthology  (engelsk) (20. august 2019). Hentet 18. november 2021. Arkiveret fra originalen 9. august 2020.
  10. Yan Arlazorov . Kulturcenter Laukaraz (26. august 2015). Hentet 22. april 2016. Arkiveret fra originalen 6. maj 2016.
  11. Voloshin-konkurrence, dramanominering: Shortlist . Premiere PRO: International Drama Program (15. august 2011). Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 18. november 2021.
  12. Kortliste over den 13. Voloshin-konkurrence . Fonden "Voloshinsky September" (2015). Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 4. maj 2016.
  13. Osmanly N. Maria Ibragimova om Brev til Gud, auteur-biograf og Oscar . IA "Den første nyhed" (26. november 2013). Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 8. maj 2016.
  14. Maria Ibragimovas film "Letter to God" vandt prisen for den prestigefyldte festival i Washington . IA "Den første nyhed" (15. september 2015). Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 8. maj 2016.
  15. Wren C. En gribende rundtur i den aserbajdsjanske hovedstads gamle bydel - på 17  minutter . - 2015. - Nej. 28. august .
  16. Ephraim Kishon. Hej Juliet! . Chernihiv Ungdomsteater. Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 7. marts 2016.
  17. Shlyubne certifikat . Kiev teater "skuespiller". Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 14. april 2016.
  18. Slutsky B. Staten, det er det! . Jewish Internet Club (2001). Hentet 22. april 2016. Arkiveret fra originalen 14. november 2016.
  19. Konkurrence "Jerusalem-2004" (Resultater) . Ved pejsen: Et litterært projekt (2004). Hentet 23. april 2016. Arkiveret fra originalen 1. april 2016.
  20. russkoyazychnyy-izrailskiy-pisatel-stal-laureatom-mezhdunarodnogo-konkursa/ . Hentet 7. december 2019. Arkiveret fra originalen 18. november 2021.

Litteratur

Links