Baka (udtalende)
Baka (馬鹿, ばか , バカ baka ) er det mest almindelige bandeord i moderne japansk [1] med betydningerne af "fjol", "dummy", "idiot" og også "fjol", i en diminutiv form.
Det er en del af otaku- slangen [2] ikke kun i Japan, men også i andre lande.
Under Anden Verdenskrig blev ordet tank brugt i det amerikanske militærs dagligdagssprog for at henvise til et flyprojektil ("vingebombe") fløjet af en selvmordspilot . [3]
Etymologi
Oprindeligt er kombinationen af hieroglyffer 馬鹿 lånt fra kinesisk , hvor det betyder " ædle hjorte ". [4] På moderne japansk bruges disse kanji som ateji og har ingen betydning.
Der er ingen konsensus blandt forskere om ordets oprindelse. De to mest almindelige hypoteser er dog:
- Den første er en litterær hentydning til en historisk begivenhed beskrevet i det kinesiske formsprog " peger på en hjort, kald det en hest " ( trad. kinesisk 指鹿為馬, pinyin zhǐ-lù wéi-mǎ ), som også blev et japansk formsprog ( jap.鹿を指して馬と為すshika o sashite uma to nasu ) . Dette ordsprog stammer fra historien om Zhao Gao , en berygtet eunuk under Qin Shi Huangs regeringstid , som tvang Ershi Huangs efterfølger til at begå selvmord. De " historiske noter " (Shi-chi) beskriver sagen, hvor Zhao Gao fandt på en måde at teste hoffolket for loyalitet over for ham [5] :
Efter at have undfanget et kup, var Zhao Gao bange for, at nogle hoffolk ikke ville adlyde hans ordrer. Så han besluttede at teste dem først. Han beordrede en hjort, der skulle bringes og præsenterede den for kejseren, og kaldte den en hest. Ershi Huang lo og sagde: "Måske tager rådgiveren fejl ved at kalde en hjort for en hest?" Og spurgte alle, der var i nærheden. Nogle var tavse, nogle, der håbede på Zhao Gaos gunst, erklærede, at det var en hest, mens andre sagde, at det bestemt var en hjort. Senere straffede Zhao i al hemmelighed alle, der indrømmede sandheden, ved at fordømme dem for forskellige forbrydelser. Herefter var embedsmændene dødeligt bange for eunuken.
- Der er også en version, hvor "baka" kommer fra sanskrit moha (慕何, "dum") eller mahallaka (摩訶羅, "dum") [6] .
Se også
Noter
- ↑ Bernabe, Marc, Ken Niimura og Guillermo March. 2004 Japansk i MangaLand: At lære det grundlæggende. Japan Publications Trading. side 151
- ↑ Urban Dictionary: baka . Hentet 11. maj 2016. Arkiveret fra originalen 4. august 2011. (ubestemt)
- ↑ Russell, I. Willis. 1947. "Blandt de nye ord." Amerikansk tale 22.3: s. 113-114
- ↑ Evans, Toshie M. 1997. A Dictionary of Japanese Loanwords . Greenwood Publishing Group.
- ↑ Watson, Burton. 1993. Optegnelser over den store historiker . Columbia University Press.
- ↑ Macdonell, Arthur. 1954. En praktisk sanskritordbog . Oxford University Press.
Litteratur
- Carr, Michael. 1982. "Baka and Fool" , The Review of Liberal Arts 63:1-18.
- Seidensticker, Edward G. 1976. The Tale of Genji . Knopf.
- Shinmura Izuru 新村出. 1930. "Baka ko 馬鹿考", i Shinmura Izuru zenshū 新村出全集1971:100-104. Chikuma. (jap.)
- Varley, H. Paul. 1994. Warriors of Japan, as Portrayed in the War Tales . University of Hawaii Press.