Voldemar Ivanovich Baal | |
---|---|
Fødselsdato | 17. juli 1936 |
Fødselssted | Saratov-regionen [1] |
Dødsdato | 24. januar 2011 (74 år) |
Borgerskab | USSR |
Beskæftigelse | forfatter |
Værkernes sprog | Russisk |
Debut | 1956 |
Virker på webstedet Lib.ru |
Voldemar (Vladimir) Ivanovich Baal ( 17. juli 1936 - 24. januar 2011 [2] ) - russisk sovjetisk og lettisk forfatter.
Født i den autonome sovjetiske socialistiske republik af tyskerne i Volga-regionen (nu Saratov-regionen ) [1] (ifølge andre kilder i landsbyen Vakhrushevo, Krasnoyarsk-territoriet [3] ) - deraf den tyske form for navnet Vladimir , indskrevet i metrikken. Han tilbragte sin barndom i Krasnoyarsk-territoriet . Han arbejdede som lærer i en landskole, en minearbejder, en mekaniker, en sømand og en brandmand på et flodfartøj. Senere kom han ind på Karaganda Mining Institute og flyttede derefter til maskiningeniørafdelingen på Krasnoyarsk Agricultural Institute . Han arbejdede på en tørvefabrik i Letland . I 1962 kom han ind på det litterære institut. A. M. Gorky , uddannet i 1969. Han arbejdede som journalist i radioen og i Letlands presse. Siden 1960 boede han i Letland [3] .
Han var medlem af Writers' Union of the USSR . Medlem af den lettiske forfatterforening .
Begyndte at udgive i 1956.
Forfatteren til værker om livet i den sibiriske landsby ("Bakhrovs fortællinger", "Fra punkt A ..." osv.) Og om produktionstemaet ("Dag og nat" osv.).
Han arbejdede også i fantasy -genren . Den første udgivelse i denne genre - historien "Platinum Hoop" (1981) - er en syntese af et eventyr med science fiction: rumvæsener udfører et eksperiment på Jorden med en ønskeindfriende Platinum Hoop og følger udviklingen hos dem, der bruger den. . I historien "Experiment" (1985) studerer robotter , som foregiver at være tjenere for mennesker, menneskelige følelser og udfører eksperimenter på mennesker. Romanen "The Source of Oblivion" (1985) fortæller om en videnskabsmands ansvar for samfundet: efter at have gjort en seriøs opdagelse har romanens helt ikke travlt med at indse det. Som regel bruges det fantastiske følge af forfatteren kun til at understrege relevansen af værkets indhold.
Baals værker er blevet oversat til lettisk, tysk, bulgarsk, kasakhisk og andre sprog.