Arseniy græsk

Arseniy græsk
Fødselsdato OKAY. 1610
Beskæftigelse munk , oversætter , lærer

Arseny den græske (født ca. 1610 - død efter 1666) - hieromonk , oversætter af græske og latinske bøger og lærer i den græsk-latinske skole.

Biografi

Født omkring 1610 i en jødisk familie, der konverterede til kristendommen [1] , ifølge nogle kilder i Thessalonika , og med hans egne ord, i den græske by Trikala . Da han var 14 år gammel, tog hans ældre bror, Archimandrite Athanasius, ifølge grækernes skik på den tid, ham til Venedig for at studere grammatik og derfra til Rom . Her studerede Arseny, ifølge hans eget vidnesbyrd, givet senere til prins Nikita Odoevsky i Moskva, " Omirov og Aristoteles' lære og de syv konciler ." Da det kom til det 8. og 9. koncil, og efter romersk skik, krævede de en ed af ham, at han ville acceptere den romerske tro, da ellers " den lære er ikke åbenbaret for nogen, og de er ikke beordret til at undervise ." så lod han, for at undgå problemer fra det katolske præsteskab, som om han var syg og forlod Rom. Efterfølgende indrømmede Arseny imidlertid, mens han var i eksil i Solovki , at han under sit ophold i pavens hovedstad faktisk ændrede sin tro, for ellers ville han ikke være blevet optaget i den romerske skole. Senere studerede han filosofi og medicin ved University of Padua i tre år. Da han vendte tilbage til sit hjemland og bemærkede, at brødrene mistænkte ham for frafald fra ortodoksien under hans ophold i Rom, forbandede han højtideligt den pavelige tro og blev derefter, i en alder af 23, munk [2] .

Efter at have tilbragt nogen tid som abbed i et kloster på øen Kafe, boede han derefter hos guvernøren for den valakiske Matthew og den moldaviske Vasily. Efter at have boet hos sidstnævnte i to år besluttede han at gå til Kyiv-akademiet, som på det tidspunkt nød stor berømmelse som arnested for slavisk uddannelse; men i Lvov erfarede han, at akademiet ikke blev optaget uden den polske konges tilladelse. Efter at have rejst til Warszawa blev han optaget hos kongen, som han helbredte for stensygdom, for hvilken han modtog et brev til Kiev Metropolitan Sylvester Kossov . I Kiev mødtes Arseniy med Jerusalems patriark Paisius , som virkelig kunne lide hans sind og alsidige uddannelse. Patriarken tog ham med sig til Moskva, hvor de ankom den 26. januar 1649. I Moskva roste Paisius ham over for alle og under hele varigheden af ​​hans ophold i hovedstaden indrulleret i staben i det patriarkalske følge, så den unge græker som en "patriarkalsk betjent" sammen med andre medlemmer fik en "kongelig løn” ved en afskedsaudiens givet af zaren til patriarken [2] .

Med Paisius' afgang, var Arseny, " som om han var dygtig i mange sprog ," på invitation af zar Alexei Mikhailovich , engageret i undervisning, men snart afbrød en omstændighed uventet hans pædagogiske aktivitet. På vej tilbage gennem Kiev og Wallachia , lærte patriark Paisius fra lokalbefolkningen sådanne lidet flatterende anmeldelser for grækerens omdømme anbefalet af ham til den russiske regering, at han anså det for sin pligt at rapportere dette til Moskva fra vejen. " Lad det også blive kendt for dig, fromme zar, om Arseny ," rapporterede patriarken ud fra de små russeres og Vlachs ord, " at han ... tidligere var en munk og en præst og blev en vantro; så flygtede han til polakkerne og forvandlede sig til en Uniate blandt dem, - han er i stand til enhver ond lediggang: prøv ham godt, og du vil finde alt dette ... "Til hans forsvar skrev Paisius:" Jeg fandt ham i Kiev og tog ham med mig, men han er ikke min ældste. Jeg vidste ikke om ham... ” Patriarkens rapport tiltrak kongens opmærksomhed. Prins N. I. Odoevsky og Duma -skriveren M. Volosheninov blev beordret til at forhøre Arseny. Men han låste sig fast i alt: "Han accepterede ikke det katolske sakramente i Rom, og ikke kun i utroskab, han var heller ikke i Uniatisme ." Arseny afviste energisk alle anklagerne og erklærede højtideligt, at " hvis nogen dømmer ham for et sådant dobbelt frafald, så lad den kongelige majestæt beordre at tage hans skin af: han, Arseny, beder ikke om nåde fra suverænen ." Men da prins Odojevskij, fordomsfuld mod den tiltalte af et brev fra patriarken, truede med en kropslig undersøgelse, tilstod Arseny, at han virkelig blev narre, uvilligt, men senere omvendte sig til Yanin-metropolen og blev salvet af ham med verden. Forvist ved retten til Solovki forsøgte han i de tre år, han tilbragte der, på enhver mulig måde at vinde munkene, som talte meget positivt om ham [2] . Arseniy fortalte Solovki-munkene en masse negative ting om græsk ortodoksi, som senere havde en betydelig indvirkning på brødrenes gammeltroende stemninger [3] .

På Solovki blev den græske Arseny opdaget i 1651 af metropolit Nikon fra Novgorod , som tog ham først til Novgorod og senere, efter at være blevet patriark, flyttede ham til Moskva [3] . Nikon tog Arseniy en celle i sit eget hus, betroede ledelsen af ​​det patriarkalske bibliotek og udnævnte ham til reference og oversætter af liturgiske bøger. Navnet på den græske Arseny i russisk historisk litteratur er tæt forbundet med spørgsmålet om, hvem der var grundlæggeren af ​​den første græsk-latinske skole i Moskva. Der var forslag om, at en sådan skole opstod allerede før Romanovs tiltrædelse, så baseret på vidnesbyrd fra den berømte rejsende Olearius , ifølge hvilken skolen blev oprettet under tilsyn af den græske Arseny, Metropolitan Eugene og efter ham forfatteren af historien om Moskva slavisk-græsk-latinske akademi tilskrev Smirnov Arseny Grek fortjenesten ved at grundlægge skolen. Men Filaret, ærkebiskoppen af ​​Chernigov, drog den uheldige konklusion, at Olearius mente Arseny den Døve , uden at have læst Olearius' bog nøje nok og baseret på det faktum, at sidstnævnte besøgte Rusland i 1634, og Arseny den græske i 1649 . At miste af syne, at Olearius tydeligt taler om den græske Arseny, mens Arseny Glukhoy var russisk, sluttede Aristov, og efter ham Metropolitan Macarius, sig i deres "Historie om den russiske kirke" til Filarets mening. A. V. Gorsky betragtede, sammen med Metropolitan Eugene, Arseny den græske Olearius og Arseny den Græker fra Nikons tid for en og samme person; S. M. Solovyov gentager Filarets grove fejltagelse; Mirkovich indrømmer eksistensen af ​​to Arseniy-grækere. Lyset i denne labyrint af formodninger er studiet af S. A. Belokurov, som beviste, at oplysninger om den græsk-latinske skole i Olearius' bog er den seneste tredje tilføjelse, at skolen blev åbnet omkring 1653, og endelig, at oplysningerne rapporteret af Olearius refererer specifikt til Arseny Greek, som var "didaskal" for den første græsk-latinske skole etableret under Nikon [2] .

Ikke mindre mystisk end fortjenesten og betydningen af ​​den græske Arseniy i den russiske oplysningshistorie i den patriarkalske periode er selve hans personlighed, som ved nærmere bekendtskab ikke virker særlig attraktiv. Arseny var utvivlsomt en af ​​de mest uddannede repræsentanter for det græske folk i sin tid, men han var en mand med ekstremt fleksibel overbevisning og samvittighed. Ud over den lethed, hvormed han ændrede sin religiøse overbevisning, slavisk tvangstanke over for magthaverne og over for Solovetsky-munkene, ud over hans tendens til at afgive falsk vidnesbyrd til fordel for sig selv og til skade for sine naboer, tøvede han ikke at gå over til patriark Nikons fjender side, da han mistede magten og ikke allerede kunne mere med tidligere generøsitet vise ham tjenester. Blandt folket og hovedsagelig blandt de gammeltroende og skismatikere var det ikke uden grund, at den opfattelse blev dannet om ham, at han var "en troldmand, en kætter, en astrolog, fuld af snavs og stanken af ​​jezuvitiske kætterier ." Hans aktivitet med at rette oversættelsesbogen såvel som den tillid, Nikon viste, vakte had til ham i Moskva-gejstligheden. I 1654 skrev ærkepræst Neronov fra fængslet til zaren om ham: " ... på ingen måde tør St. oversæt bøger til sådanne, aflever dem nedenfor, som om denne listige sorte Arseny er en græker, om ham skrev patriarken af ​​Jerusalem Paisius til dig fra Putivl; og nu er han, Arseny, taget til Moskva og bor sammen med patriark Nikon i en celle, og han afleverer sit vidne til fjenden, og de gamle stormænd og St. vidnesbyrds vidnesbyrd bliver fejet til side. Åh! Ak! Velsignet konge! Vær venlig, lyt til gråden og bønnerne fra dine suveræne pilgrimme - fremmede munke, indledere af kætteri, accepterer ikke i rådet .

Arseny's rigtige kaldenavn forblev ukendt. Ifølge Belokurov fik han tilnavnet grækeren ud fra et ønske om at adskille ham fra andre Arseniy-figurer, der var i Moskva på det tidspunkt: Arseny Satanovsky fra Kiev og Arseny Sukhanov . Han blev efterladt i Moskva, hovedsageligt "for retorisk undervisning", og selv om han var engageret i denne virksomhed allerede før sit eksil i Solovki, udviklede han fuldt ud sin pædagogiske aktivitet ved sin hjemkomst derfra. At dømme efter de overlevende dokumenter var Arseny fra 1662 til 1666 i eksil for anden gang i Solovki.

Foruden den "retoriske undervisning" blev bogvirksomhed betroet ham. Han oversatte følgende tre græske værker:

  1. "Skrot", op. munken John Nathanael , som afslutter fortolkningen af ​​liturgien og andre kirkelige ritualer. Den berømte original blev sendt af patriark Paisios i 1653, og oversættelsen med et forord af Epiphanius Slavinetsky blev udgivet i 1655.
  2. "Anthologion, si er en farve: lidelserne og pinslerne fra den store martyr Catherine og den hellige store martyr Theodore Stratilates , og livet for den hellige og ærværdige Guds mand Alexis ." Denne bog blev udgivet i Moskva i 1660. I den er der desuden "Fire linjer af Gregorius theologen" med "hovedlinjerne af Maximus Bekenderen om kærlighed." Metropolit Eugene tilskrev fejlagtigt oversættelsen af ​​Anthologion til Arseny Satanovsky.
  3. ”Bogen er historisk eller en kronograf, altså en kronikør. Samlet fra oldtiden fra forskellige farlige historier i korte træk og fra det hellenske sprog til det almindelige sprog, disse taler til græsk, transponeret fra Hans Nåde Metropolit Cyrus Dorotheus fra Monemvasia. Oversættelsen af ​​Kronografen blev færdiggjort og forberedt til udgivelse i 1665; den forblev dog upubliceret, til trods for at der blev givet ordre fra kongen om at trykke den for blandt gejstligheden at udbrede de sande begreber om verdens begivenheder og at gendrive de apokryfe legender. Originalen opbevares i manuskript i Moskvas synodale bibliotek.

Sammen med Slavinetsky udarbejdede Arseniy også et slavisk-latinsk leksikon. Han opfandt også en særlig håndskrift eller alfabet, som stadig opbevares i Moskvas typografiske bibliotek og kaldes "Arseniev-alfabetet". Generelt gjorde Arseny som videnskabsmand meget for russisk litteratur, selvom hans værker endnu ikke har fundet en upartisk kritisk vurdering på grund af den ekstreme inkonsekvens af de tilgængelige oplysninger om dem indtil for nylig.

Film inkarnationer

Noter

  1. Rusland. Jøder i russisk kultur og videnskab og i russisk sociale og politiske liv (før 1917) - en artikel fra Electronic Jewish Encyclopedia
  2. 1 2 3 4 Weinberg L. Arseny Grek // Russian Biografisk Ordbog  : i 25 bind. - Sankt Petersborg. , 1900. - T. 2: Aleksinsky - Bestuzhev-Ryumin. - S. 304-307.
  3. 1 2 Petrushko V. I. Den russiske kirkes historie. Den første patriarkalske periode (slutningen af ​​det 16.-17. århundrede): et foredragsforløb. - M. : Publishing House of PSTGU, 2020. - S. 240. - 460 s. — ISBN 978-5-7429-1336-8 .

Kilder