Yuri Alexandrovich Aikhenwald | |
---|---|
Fødselsdato | 16. november 1928 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 28. juni 1993 (64 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | digter , oversætter , menneskerettighedsaktivist |
Far | Alexander Yulievich Aikhenwald |
Børn | Alexandra Yurievna Aikhenvald |
Yuri Alexandrovich Aikhenvald ( 16. november 1928 , Moskva - 28. juni 1993 ) - sovjetisk og russisk digter , oversætter , erindringsskriver , menneskerettighedsaktivist .
Bedstefar, Julius Aikhenvald , litteraturkritiker, filosof, publicist, blev udvist fra USSR i 1922 som en del af en gruppe fremtrædende personer i russisk kultur. Far, Alexander Aikhenwald ( 1899 - 1941 ) - en økonom i Bukharin - retningen, blev fra 1933 fængslet, skudt. I 1938 blev hans mor arresteret, og mange andre slægtninge blev undertrykt.
Under krigen studerede han på en erhvervsskole, arbejdede samtidig på en fabrik. Han kom ind i skole for arbejdende ungdom. Han begyndte at skrive poesi, fra 1944 begyndte han at deltage i den litterære forening på forlaget " Young Guard ", hvor han mødte Alexander Volpin og Naum Korzhavin . Som studerende ved Pædagogisk Institut (ind i 1947 ) blev han arresteret i 1949 "for anti-sovjetiske udtalelser", forvist i 10 år til Karaganda (A. Volpin og N. Korzhavin blev forvist der). I eksil blev han arresteret igen i 1951 "for terrorerklæringer", fra 1952 til 1955 var han på Leningrad fængsels psykiatriske hospital.
Efter rehabilitering (1955) tog han eksamen fra Pædagogisk Institut, fra 1957 til 1968 underviste han i litteratur i gymnasiet. Udgivet siden 1957 . Siden 1960'erne har Aikhenwald og hans hus, hvor den liberalt sindede intelligentsia konstant samledes, været under tæt overvågning af KGB . I 1968 underskrev han et protestbrev mod retssagen mod Ginzburg og Galanskov og blev fyret fra skolen for dette. Senere blev han restaureret, men vendte ikke tilbage til skolen, blev en fri forfatter. Han fungerede som litteratur- og teaterkritiker, oversætter, kulturhistoriker. Udgivet i den åbne presse (i de sovjetiske år - ofte under pseudonymer), i selv - og tamizdat .
Forfatter til monografier om de berømte skuespillere fra Maly Theatre . Han oversatte Rostands drama " Cyrano de Bergerac ", O. Zahradniks skuespil " Solo for Chilling Clock ", oversatte og lavede sceneudgaver af R. Stoyanovs dramaer "The Masters", A. Musset "Lorenzaccio". Tekstforfatter til musicalen Manden fra La Mancha . Han oversatte digte fra spansk for forlaget " Fiktion ". Skuespillene oversat af ham blev opført på Moskvas kunstteater , Sovremennik- teatret, teatret. Vl. Majakovskij . Oversætter af stykket af Clara Feher "Hej, bebrillet!", iscenesat i Leningrad Youth Theatre af Akhmat Bayramkulov (kunstnerisk leder af produktionen Z. Ya. Korogodsky) i 1978. Medvirkende Irina Sokolova og Alexander Bakharevsky. Forestillingen omfattede mange sange baseret på Aikhenwalds digte, herunder "The Song of the Class", "The Song of the Hooligan", "Song of the Girlfriends", "About the Hot Wire", "Finding a Friend". Musik komponeret af Stanislav Vazhov.
I 1975 , under forhør på anklagemyndigheden, oplevede han et massivt hjerteanfald , levede med en alvorlig hjertesygdom.
Hustru - Valeria Mikhailovna Gerlin (1929-2012), lærer, menneskerettighedsaktivist [1] , datter af NKVD -major Moses Rozman , som blev skudt i 1937 anklaget for at have deltaget i en anti-sovjetisk sammensværgelse i NKVD. Datter - Alexandra Yuryevna Aikhenvald , sprogforsker.
Han blev begravet på Domodedovo- kirkegården.
|