Khabib Yusufi | |||
---|---|---|---|
Khabibullo Yusupov | |||
Fødselsdato | 15. februar 1916 | ||
Fødselssted | Samarkand | ||
Dødsdato | 22. februar 1945 (29 år) | ||
Et dødssted | nær Warszawa Polen | ||
Statsborgerskab (borgerskab) | |||
Beskæftigelse | digter , oversætter , litteraturkritiker | ||
År med kreativitet | 1936-1945 | ||
Genre | civile og kærlighedstekster | ||
Værkernes sprog | tadsjikisk | ||
Debut | Sange af moderlandet | ||
Priser |
|
Khabib Yusufi ( tadsjikisk : Habibullo Yusupov ; 15. februar 1916 , Samarkand - 22. februar 1945 , nær Warszawa ) er en tadsjikisk sovjetisk lyriker , oversætter og litteraturkritiker .
Habib Yusufi modtog sin indledende uddannelse af sin far, en lærer på en højere religiøs skole, en ekspert i klassisk poesi.
I 1940 dimitterede han fra det filologiske fakultet ved Uzbek State University i Samarkand. Han arbejdede som litteraturlærer på Tajik Pædagogisk Højskole. Derefter arbejdede han som forsker ved Institut for Historie, Sprog og Litteratur i den tadsjikiske gren af USSR Academy of Sciences.
Medlem af Writers' Union of the USSR siden 1939.
Medlem af den store patriotiske krig. I begyndelsen af 1942 blev han indkaldt til den røde hærs rækker og sendt for at studere på en militærskole, hvorefter han i marts 1943 dimitterede med graden af løjtnant, hvorefter han kæmpede på Leningrad-fronten. Fungerede som chef for et artilleribatteri. Han deltog også i kampene for de baltiske staters og Polens befrielse.
Dræbt i aktion nær Warszawa den 22. februar 1945.
Værket af Khabib Yusufi er et levende eksempel på kombinationen af civil- og kærlighedstekster. Lyrisk digter. Han skrev sine digte i form af ghazals og rubaiyat .
Han begyndte at trykke i 1936. I 1939 udgav han en digtsamling, Fædrelandets Sange. Hovedtemaet for værkerne er digte om fædrelandet, folks venskab, kærlighed og troskab. Digterens digte blev offentliggjort i de republikanske aviser på det tadsjikiske sprog " Haqiqati Ozbekiston ", "Tojikistoni Surkh", i magasinet "Baroi adabieti socialist".
Habib Yusufis talent manifesterede sig i den dygtige brug af gamle orientalske poetiske former til at udtrykke nyt indhold. Digteren i sit værk stræbte efter en konstant søgen efter nye poetiske former og virkemidler. Ved at opdatere metrikken for tadsjikiske vers havde Yusufi stor indflydelse på udviklingen af tadsjikisk sovjetisk poesi.
Han er en af de bedste oversættere af russisk poesi til tadsjikisk. Han oversatte værker af A. Pushkin "The Prisoner of the Caucasus " (1938), " Poltava ", " The Robber Brothers " (1939), " The Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs " (1940), M. Lermontovs " Demon " (1939), "Three palm trees", " Death of a Poet " (1940), "Circassian", " Hadji Abrek ", "Boyar Orsha", "Fugitive" (1941), individuelle værker af I. Krylov , A. Odoevsky , V. Mayakovsky og andre.