Monstrøse Bigfoot

Monstrøse Bigfoot
Japansk 獣人雪男
Genre gyser
science fiction
Producent Isiro Honda
Producent Tomoyuki Tanaka
Manuskriptforfatter
_
Takeo Murata
Shigeru Kayama
Medvirkende
_
Akira Takarada
Momoko Kochi
Negishi
Operatør Tadashi Iimura
Komponist Masaru Sato
produktionsdesigner Tatsuo Kita
Filmselskab Toho
Distributør Toho
Varighed 95 min
Land  Japan
Sprog japansk
År 1955
IMDb ID 0048240
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Monstrous Bigfoot ( 人雪男, eng.  Half Human ) (oversættelse af den amerikanske titel på filmen "Half-Human" ) er en japansk science fiction-gyserfilm fra 1955 instrueret af Ishiro Honda , med specialeffekter udført af Eiji Tsuburaya . Akira Takarada , Momoko Kochi , Akemi Negishi , Sachio Sakai og Nobuo Nakamura medvirkede med Fumitomo Ohashi i rollen som Bigfoot. Ifølge filmens plot kolliderer en gruppe turister under en kraftig snestorm med Bigfoot i bjergene. Som et resultat af væsnets angreb på turister, dør en person, og en anden forsvinder. Så snart vejret falder til ro, går venner på jagt efter den forsvundne person.

Ifølge nogle rapporter blev filmen aldrig udgivet i Japan og er endnu ikke blevet officielt udgivet på nogen hjemmemedier. En genklippet version af filmen blev udgivet i USA med yderligere scener filmet i Amerika tilføjet. Den amerikanske version af filmen har John Carradine som fortæller .

Plot

Tre skiløbere i de afsidesliggende bjerge i Japan bliver låst inde i en hytte på grund af en rasende snestorm. I et forsøg på at ringe efter hjælp på telefonen, ser en af ​​skiløberne en snemand bag et frostdækket vindue. I mellemtiden inviterer venner af skiløberne i en nærliggende bjerghytte den lokale bjergbeboer Chiku til at komme indenfor for at varme op efter en snestorm. Telefonen ringer, skiløberne i lodgen tager telefonen og hører folkene fra bjergsidens hus skrige af skræk, mens Yeti angriber dem [1] .

Deres venner skynder sig til hytten, der er blevet angrebet, men de er for sent. To skiløbere blev dræbt, og en var savnet. Så snart snestormen har lagt sig, samler de resterende skiløbere en ekspedition på jagt efter deres forsvundne ven. Men adskillige mennesker, ledet af Ohba, aflurer skiløbernes planer og følger dem i hemmelighed og har til hensigt at benytte enhver lejlighed til at fange eller dræbe den rigtige hominid og derefter modtage en belønning for ham. Efter adskillige nætter tilbragt på camping, mens de bestig et bjerg, besøges eftersøgningsgruppen en aften af ​​et væsen, der skræmmer Machiko ved at kigge ind i hendes telt. Takeshi, en af ​​mændene i eftersøgningsgruppen, forfølger yetien, men mister overblikket over det. Han ender med at snuble ind i Ohbas lejr, og Ohba kaster ham ud af en klippe for at holde sin overvågning af eftersøgningspartiet hemmeligt .

Chika vender tilbage til sin landsby højt oppe i bjergene, hvor de ser, at hendes stammefolk har opdaget Takeshi og efterladt ham bundet til en klippeside. Forfærdet over denne behandling af fremmede vender Chika sig til sin ældre bedstefar, men han slår hende brutalt og minder hende om hendes plads i stammestrukturen: at gøre, hvad der er beordret og ikke udfordre hans autoritet. Modløst over hendes folks grusomme behandling og primitivitet i forhold til fremmede går Chika ind i krattet. Der møder hun Ob og hans håndlangere. Ohba indser, at pigens stamme kender til yetien, og han overbeviser Chika om at bytte oplysningerne om væsnets opholdssted med den ring, han bærer. Uden at ville hjælpe dem, men samtidig bange for at blande sig i dem, påpeger Chika, hvor monsterets hule er. Oba infiltrerer yetiens hule og fanger storfodsungen og sætter den på en kæde [1] .

Da Chica vender tilbage til landsbyen, opdager bedstefar ringen og finder hurtigt ud af, at hun byttede den til Bigfoots opholdssted. Han slår hende igen og samler et interimistisk hold af landsbyboere og beordrer dem til at opsøge Ob, før han kan forstyrre eller skade den gigantiske hominid. Men da Oba, bevæbnet med en pistol, skyder sin bedstefar og næsten dræber ham, stopper forsøget effektivt. Rasende over invasionen af ​​hans territorium og kidnapningen af ​​hans afkom angriber en voksen yeti landsbyen. Han vælter sin bedstefars hytte og dræber ham, og resten af ​​landsbyboerne flygter i rædsel [1] .

Begge forsøger at flygte i en lastbil, der transporterer et bur med en yeti-baby. En rasende storfod jagter ham, stopper lastbilen og vælter den, brækker buret og slipper sit barn fri. Ohba forsøger at skyde den kryptiske forælder, men hans kugle dræber barnet. Bigfoot angriber Oba, løfter ham højt op i luften og kaster ham derefter ned i afgrunden med et skrig. Ved at tage sit barns livløse krop vender han tilbage til sit hul [1] .

Takeshi får Chikas hjælp til at guide den resterende skigruppe til yeti-grotten, fordi de håber at finde den forsvundne skiløber. Men på de smalle stier er de blokeret af et jordskred, tydeligt skabt af væsenet. De finder stadig hulen og går ind i den, Bigfoot er ikke længere synlig. De finder dog liget af den forsvundne skiløber, samt en seddel med hans døende ord om, at der blev gjort ondt mod krypten, og hvordan han fortryder sin deltagelse, selvom det er indirekte og utilsigtet. Efter at have indset, at væsenet en dag kan vende tilbage til sin hule, beslutter eftersøgningsgruppen at holde dens nøjagtige placering hemmelig [1] .

Cast

Japansk version

Rollebesætningen i den japanske version af filmen er taget fra den officielle hjemmeside for Isiro Honda [2] .

Amerikansk version

Rollelisten for den amerikanske version af filmen er taget fra The Japanese Filmography: 1900 through 1994 [3] .

Produktion

Udvikling

I 1950'erne klatrede Sir Edmund Hillary op til toppen af ​​Everest i Himalaya . Ved sin handling tændte opdagelsesrejsende ikke kun en interesse for eventyr hos mennesker, men da han vendte tilbage, genfortællede han de lokale beboeres historier om Bigfoot. Samtidig dukkede fotografier af store fodspor fundet i sneen på Everest i 1951 af Eric Shipton [4] . På grund af populariteten af ​​National Geographic -materialerne om ekspeditionerne og den efterfølgende diskussion af Bigfoot-historier på radio, tidligt tv og i tabloidmagasiner, begyndte filmstudier at lave film om dette væsen [5] . Blandt disse film var American Snow Creature (1954) og Beast Man (1965), den britiske Bigfoot (1957) [4] .

Allerede før udgivelsen af ​​Godzilla planlagde Toho allerede den næste monsterfilm, som skulle instrueres af Isiro Honda [4] . Et forsøg blev gjort på at give billedet af Bigfoot så autentisk som muligt ved hjælp af øjenvidneberetninger samt information om Pithecanthropus . De første skitser af Bigfoot blev startet i slutningen af ​​1954, og lermodellen af ​​væsenet blev først godkendt efter næsten seks måneder. De første skitser af væsenet var af et ti fod højt monster med et ondskabsfuldt ansigt, onde øjne og skarpe tænder. Men i fremtiden blev monsterets udseende gjort mindre aggressivt, ifølge forfatteren Peter H. Brothers kunne dette være sket på initiativ af Honda [6] .

Manuskriptforfatter Shigeru Kayama blev hyret til at skrive den originale version af manuskriptet og færdiggjorde den den 16. oktober 1954 [7] . Arbejdet med filmen begyndte under arbejdstitlen S-Project (hvor S stod for "Snemand" ( engelsk  snemand )), og i november blev det officielt annonceret begyndelsen af ​​produktionen under navnet "Alpernes snemand" ( engelsk  snemand ) af Alperne ) [8] . Manuskriptforfatter Takeo Murata sluttede sig til projektet og begyndte at arbejde på det sideløbende med arbejdet med Godzilla Attacks Again (1955) [8] .

Optagelser

Honda rejste til Tokyo for at filme de sneklædte scener for Monstrous Bigfoot, og da han vendte tilbage fandt han ud af, at special effect-instruktør Eiji Tsuburaya havde travlt med at arbejde på Godzilla Attacks Again, hvilket fik Monstrous Bigfoot til at blive skrinlagt og Honda begyndte at filme filmen " Mother and Son " [8] . Optagelserne af The Monstrous Bigfoot blev genoptaget i juni og løb gennem juli, med filmen udgivet den 14. august [8] .

Frigiv

Der er beviser for, at Toho udgav The Monstrous Bigfoot i Japan den 14. august 1955 [9] og den blev vist i dobbeltvisninger sammen med Three Brides for Three Sons .  ) [10] . Toho bekræftede ikke oplysningerne om, at filmen blev udgivet [11] . Honda-biograferne Steve Rifle og Ed Godziszewski har spekuleret i, at filmen ikke blev udgivet for at undgå tilbageslag fra burakumin - rettighedsgrupper , såsom Buraku Liberation League [11] . På grund af den racistiske måde, som Ainu-folket fremstilles på i filmen (som barbariske simpletoner, på nogenlunde samme måde som indianere og afroamerikanere blev portrætteret i tidlige Hollywood-film), fornægtede Toho praktisk talt billedet i de efterfølgende år [4] . Ifølge nogle rapporter blev filmen sendt på tv i 1960'erne eller begyndelsen af ​​1970'erne [12] . I 2001 blev filmen vist ved Kyoto Film Retrospective [11] . Fra 2017 er den fulde version af filmen ikke blevet udgivet af Toho i noget hjemmevideoformat [11] . I vor tid findes der en piratkopieret version af filmen i dårlig kvalitet på japansk, uden oversættelse og engelske undertekster [1] .

Amerikansk version

I den amerikanske version af filmen tilføjede Distributors Corporation of America (DCA) engelsksprogede scener og voice-overs [13] . Den amerikanske version adskiller sig fra den japanske version ved tilføjelsen af ​​John Carradine som John Rayburn, der flashbacks hovedhistorien til sine kolleger [13] . DCA-producenterne filmede Carradine i et lille toværelses kontor, ved at bruge hans beroligende stemme til at forklare plottet i lange off-screen monologer og tilføje forklarende scener, der blev skåret ind i scener filmet af Toho [5] . De nye scener blev filmet af Kenneth J. Crane i løbet af to dage [14] . Crane instruerede også Monster from Green Hell , som blev udgivet af DCA den 10. december 1957 [15] i en dobbeltvisning med Monstrous Bigfoot [14] [5] , og filmen blev også vist i dobbeltvisninger med filmen " Plan 9 fra det ydre rum " (1959) [1] . Denne version af filmen fjernede også Satōs musik [11] . I den amerikanske version er der en scene, hvor Carradines karakter opdager liget af Sasquatchs søn på en plade i lighuset. Liget blev filmet med det samme kostume, som skuespilleren, der spillede Bigfoots søn, på sættet i Japan, og Toho sendte det specifikt til USA til optagelser [16] .

Selvom den amerikanske version af filmen efter mange kritikeres mening er væsentligt ringere end den japanske version, hvis DCA ikke havde taget risikoen med at udgive denne og andre tidlige japanske film af Toho, så kunne Godzilla (1954) ikke have nået de amerikanske skærme. Hun lagde nemlig grunden til fænomenet film om enorme monstre i Amerika. DCA begyndte at tilpasse japanske film til det amerikanske filmmarked ved at tilføje yderligere scener med amerikanske skuespillere. Handlinger som disse har gjort monsterfilm populære i udlandet. Det var først med succesen med DCA , at Warner Brothers og senere andre store studier overvejede at udgive Toho i Amerika, og selv da fulgte de grundlæggende DCA-formlen, enten med at hente flere amerikanske skuespillere eller, senere i co-produktionsstadierne, bare casting af amerikanske skuespillere [1] .

De arbejdslejre, som japanske borgere blev tvunget til at blive flyttet til under og efter Anden Verdenskrig, var stadig en skammelig hemmelighed, som de fleste amerikanere nægtede at acceptere som krigens mørke side; og faktisk sjældne var film importeret fra Japan i 1950'erne, som var begrænset til små teatre på øst- og vestkysten. Faktisk er der spekulationer om, at Monstrous Bigfoot sandsynligvis blev vist på steder som Los Angeles og San Francisco og andre "specialteatre" i USA. Før DCA købte den, døbte den og ændrede dens navn til Half Human næsten tre år senere, var disse visninger udelukkende for japanske publikummer og uden engelske undertekster. Præcise data er ikke tilgængelige, fordi sådanne visninger sjældent brugte trykt reklamemateriale og kun var afhængig af udendørs reklameplakater på biografvægge for at spare omkostninger [1] .

Kritik

Honda-biograferne Rifle og Godziszewski bemærkede, at selvom filmen "ikke er Hondas fineste værk", er den originale japanske version langt overlegen den mere mainstream amerikanske version af filmen [4] . De udtalte, at filmen lider af "et svagt plot, svage karakterer og distraherende humor" [17] . Filmhjemmesiden AllMovie beskrev den amerikanske version af filmen som "endnu et eksempel på en ret interessant japansk monsterfilm gjort næsten uforståelig ved hård redigering og dårlig engelsk dubbing", og Hondas originale klip "var en smule mere interessant, selvom Honda snart vil lave en bedre job af det." monstre af skællende og radioaktive arter" [18] .

Forfatteren Peter H. Brothers skrev, at filmen gentager nogle af de temaer, der "findes i ' King Kong '", såsom temaet om et primalt væsen, der er dømt til at gå til grunde ved kontakt med civilisationen [6] . Og nogle steder viser Hondas dokumentariske filmstil, at han "fokuserede på deltagernes vanskeligheder såvel som på Bigfoots vaner og hans naturlige habitat" [6] .

Forfatteren David Coleman bemærkede også, at filmen har en dokumentarisk filmstil, som Honda har bevaret fra sit tidligere arbejde med dokumentarfilm. Denne stil gav filmen en mørkere tone [6] . Coleman skriver, at Bigfoot Monstrous ofte betragtes som den førende Bigfoot-film i sin tid. Sammen med Hammers Bigfoot (1957) satte denne film standarden for yeti-adfærd i film. I begge film bliver yetierne portrætteret som væsener, der bedst lades alene på grund af deres medfødte styrke og overlegne list, og det er normalt mennesker, der invaderer hominin-territorium, de forsvarer det kun og er tvunget til at skade mennesker. Honda bliver ikke så optaget af at bringe yetien til skærmen, instruktøren stoler på virkningen af ​​det skræmmende design og monstrets store størrelse. Mens han har en tendens til at bruge natbilleder til de fleste af yeti-scenerne, tøver Honda ikke desto mindre med at dvæle ved kostumets dramatiske udseende for at skabe en stemning af frygt hos seerne. Monsterkostumet designet af Eiji Tsuburai "er en mareridtsagtig blanding af brutal abe-lignende styrke og neandertaler-lignende øjenbryn med brilleøjne, såvel som djævelsk spidse ører og hugtænder." Coleman kalder Tsuburayas kostume "et af de mest ekstreme eksempler på skræmmende Bigfoot-kostumer i genrens historie." Coleman siger, at arven fra Bigfoot er så dyb, at det først var i 1967, med udgivelsen af ​​Patterson-Gimlin-filmen på et minut , at "alt kunne sammenlignes med det. Derefter var det kun " The Legend of Boggy Creek " (1972) og derefter " Harry and the Hendersons" (1987) der for alvor udfordrede filmens indflydelse .

Noter

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Coleman, 2012 , Half Human (1958).
  2. Half Human (1955)  (engelsk)  (utilgængeligt link) . IshiroHonda.org . Hentet 18. oktober 2022. Arkiveret fra originalen 18. oktober 2022.
  3. Galbraith, 1996 , s. 206.
  4. 1 2 3 4 5 Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 113.
  5. 1 2 3 Coleman, 2012 , Af kolde krige og kryptider: 1950'erne.
  6. 1 2 3 4 Coleman, 2012 , We Shall Pick Up an Existence by Its Hairy Hominoid Films.
  7. Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 113-114.
  8. 1 2 3 4 Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 114.
  9. Coleman, 2012 , We Shall Pick Up an Existence by Its Hairy Hominoid Films: "Først udgivet i Japan som Jujin Yokiotoko ("Abominable Snowman") i august 1955...".
  10. Motoyama et al., 2012 , s. 16.
  11. 1 2 3 4 5 Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 117.
  12. Coleman, 2012 , We Shall Pick Up an Existence by Its Hairy Hominoid Films: "En fredag ​​aften, og så igen en lørdag morgen sent i marts 1960, så jeg en tv-film kaldet Half Human om søgningen efter Afskyelige Snemænd Snemænd i nogle bjerge i Asien.
  13. ↑ 1 2 Halvt  menneske . American Film Institute (2. april 2014). Hentet 11. oktober 2022. Arkiveret fra originalen 11. oktober 2022.
  14. 12 Senn , 2019 , s. 136.
  15. Warren, 1986 , s. 745.
  16. Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 118.
  17. Ryfle, Godziszewski, 2017 , s. 116.
  18. Halvt menneske  . AllMovie . Hentet: 11. oktober 2022.

Litteratur