Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda | |
---|---|
| |
Andre navne | Basar |
tegneserie type | håndtegnet |
Genre | eventyr film |
Producent | |
Baseret | Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda |
produktionsdesigner | Mstislav Pashchenko (senere medinstruktør) [1] [2] |
Komponist | |
Studie | Lenfilm [4] |
Land | |
Sprog | Russisk |
IMDb | ID 0817882 |
Animator.ru | ID 6310 |
Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda er en tegneserie instrueret af M. M. Tsekhanovsky , skabt i samarbejde med komponisten D. D. Shostakovich baseret på det poetiske eventyr af samme navn af A. S. Pushkin . Det meste af filmoptagelserne, såvel som partituret til musikken til tegnefilmen, går tabt.
Tegnefilmens plot kan bedømmes på grundlag af instruktørens manuskript, der har overlevet til denne dag, offentliggjort i tidsskriftet " Kinovedcheskie Zapiski " i 2001 .
Først vises to sider af præstens liv: hans prangende højtidelighed under gudstjenesten og hans grådighed og løssluppenhed (præsten spiser rigeligt mad medbragt af sognebørn, spiller guitar, tæller penge osv.) Derefter, at dømme efter manuskriptet overlevende fragment "Bazaar", (at dømme efter de fundne skitser, skulle "Bazaren" vare meget længere). Derefter, fra forskellige vinkler, vises poppen først hen imod ham (hurtigt gående med en kurv, uddeler velsignelser til sælgerne), og derefter Balda (i modsætning til præsten passerer han langsomt). Pop indvilliger i at hyre Balda, der sidder med ham på bænken, hvorefter han, efter at have samlet varer, går hjem. Manuskriptet understreger, at præsten går hurtigt foran, og bag ham, læsset med købte, går Balda bredt.
Så vises Baldas arbejde i præstens hus: Mens præsten og hans familie stadig sover, lykkes det Balda at pløje marken, købe på markedet, fyre op i komfuret og lave mad. Rammer med den sovende præstes hus og Balda på arbejde bliver hurtigt blandet, "de på hinanden følgende rammer har rammer af accelereret skydning." Dette efterfølges af en scene med lulling af popyonkaen af Balda og præsten og popov, der sidder ved siden af ham. Præsten, der sidder i fuld klædedragt i alteret, holder en lysekrone i den ene hånd og et skrå stearinlys i den anden, er meget utilfreds: han plages konstant af tanker om klik fra Balda. Efter at præsten fortalte, hvordan man afværger Balda, starter poppen en frydefuld dans, manuskriptet understreger, at præstens dans "rytmer" med en svajende vugge med skum.
Balda, efter at have modtaget opgaven fra præsten og præsten: at samle quitrent fra djævle, går med et reb og en tom pose til havet, præsten og hans familie sniger sig bag ham. Da Balda går i skoven efter en hare, løfter imperen rebet med stort besvær og forsøger at trække det i havet, hvorefter andre dæmoner kravler ud af det dybe hav og begynder at trække i rebet, opmuntret af præsten og hans. familie. Men efter et par træk knækker rebet. Under den første test af imperen ser præstens familie på dette: først med alarm, derefter med godkendelse, når imponen løber forbi præsten, og til sidst, med forskrækkelse, ser den imponerede ved siden af Balda, der holder en anden hare. Den anden test af imperen - at kaste en kæp op i himlen - er udeladt i manuskriptet, umiddelbart efter det kommer den tredje: Balda beder imperen om at bære den grå hoppe. Dæmonen formår dog ikke at gøre dette, og Balda sætter sig på en hoppe og rider på den, manuskriptet indikerer, at udover at Balda rider på en hoppe, er der alternative skud af sælgere på markedet, der hastigt pakker deres varer, en præst med hans familie løb væk i panik; og "et stormfuldt møde af dæmoner på bunden af havet." Dæmonerne, på en eller anden måde klædt på den mest bizarre måde: den ene i en krøllet bowlerhat og med en stivnet krave, den anden i en frakke og en hvid vest, giver Balda deres quitrent og hælder det fra deres tasker i Baldas taske.
Den bange præst og hans familie løber ind i templet, familiens overhoved, iført en kasse baglæns, forsøger at tjene en bønsgudstjeneste, og præsterne, præsterne og popyonok bøjer sig til jorden, og de fyldte købmænd forlader hastigt basaren. Disse skud veksler med Balda, der går hurtigt med en sæk med kontingent. For hvert skridt Balda tager, vokser og vokser panikken. Efter at have bragt quitrenten til præsten, begynder Balda at give ham klik: "Fra det første klik / Præsten hoppede til loftet" - præsten hopper op til kuplen og slår hovedet på den, flyver ned; men Balda opsnapper ham i farten og giver ham et andet klik: "Fra det andet klik / Lost his pop tongue": fra Baldas klik begynder poppen at snurre som en top; "Fra tredje klik / gik den gamle mands sind ud" - dog begynder Balda at give røven endnu flere klik, hvorfor poppen begynder at snurre endnu mere, og kirken begynder at falde sammen, som fra et jordskælv. Til sidst er der kun en bunke sten tilbage fra hende.
Slutscenen: mellem Baldas to gigantiske knugende fingre brister den runde figur af numsen. "Og Balda plejede at sige bebrejdende: / Du ville ikke jagte, præst, for billighed!" [5]
Tegnefilmen "Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda" baseret på eventyret af A. S. Pushkin skulle være Tsekhanovskys første film i fuld længde og den femte film, hvis musik blev skrevet af Dmitrij Sjostakovitj [6] . Arbejdet med filmen begyndte i 1933, Shostakovich skrev en del af partituret i 1933-1934, i november 1934 skrev komponisten "En masse skarpe, hyperbolske positioner, groteske karakterer ... At skrive musik er nemt og sjovt" [7] . I 1936 blev Shostakovich tvunget til at stoppe arbejdet efter fremkomsten af artiklen " Muddle i stedet for musik ", som kritiserede "formalismen" i komponistens værker [8] . Organisatoriske problemer opstod også i filmstudiet, og de mekanisk indbyrdes forbundne bevægelser af sorte og hvide karakterer blev af kritikere præsenteret som i modstrid med den "høje stil i Pushkins eventyr" [6] . I sidste ende blev animationen til filmen filmet næsten fuldstændigt og deponeret i Lenfilm- arkivet , hvor den blev ødelagt i en brand forårsaget af bombningen af Leningrad i begyndelsen af Den Store Fædrelandskrig i 1941 [7] . Tsekhanovsky kaldte i sine dagbøger maleriets skæbne for en "katastrofe" [9] .
Det eneste overlevende fragment af filmen er den to minutter lange scene "Bazaar", soundtracket inkluderer musik af Shostakovich med vokalpartier baseret på digte af Oberiut- digteren Alexander Vvedensky [8] . Blandt de varer, der sælges på basaren, er mad, dyr, legetøj og pornografiske postkort, der parodierer de tidlige værker af Boris Kustodiev , som var venner med Shostakovich [6] .
Opera | |
Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda | |
---|---|
Komponist | |
Libretto sprog | Russisk |
Plot Kilde | Fortællingen om præsten og hans arbejder Balda |
Genre | eventyr film |
skabelsesår | 1936 [3] |
Første produktion | 2006 |
Den første opførelse af The Tale fandt sted den 22. januar 1934, samme dag som operaen Lady Macbeth fra Mtsensk District blev første gang opført [10]
I 1979 blev G.N. jul . I december samme år indspillede han den med USSR State Orchestra [11] . Den første sceneproduktion ("rekonstruktion" redigeret af den berømte sovjetiske forsker Shostakovich S. Khentova og dirigent V. V. Kozhin ) blev opført på Maly Opera og Ballet Theatre (Leningrad) i 1982. Lydoptagelsen af denne udgave med orkestret under Kozhin er dateret 1983 [12] . I 2005 blev udgaven af "Fortællingen" udført af Shostakovichs elev V. D. Bibergan [7] [13] , som ikke kun redigerede (herunder orkestrerede) de dele, der var bevaret i klaveret, men også fuldendte sin egen musik med fokus på skitser. Lydoptagelse af "Tales" redigeret af Bibergan (med det russiske filharmoniske orkester dirigeret af T. Sanderling ) blev udgivet i 2006 [14][ angiv ] . Partituret til "Tales" i Bibergans version blev udgivet i 2005 af DSCH Publishers i bind 126 af Dmitri Shostakovichs nye samlede værker[15] .
Partituret til nogle dele er fundet som komponistens originale autograf eller som en transskriberet kopi af originalen; elleve andre blev kun fundet som et groft udkast med dele manglede og blev restaureret af Vadim Bibergan. [13] [15] [16] [17]
Handling | Nummer | Varighed | Original | Kopi | Udkast |
---|---|---|---|---|---|
jeg | 1. Ouverture | 1:22 | Ja | Ikke | |
jeg | 2. Bazaar (introduktion) | 1:50 | Ikke | Ja | |
jeg | 3. Bazaar (fortsat): "Quack-quack, ko-ko-ko ..." | 2:28 | Ja | Ikke | |
jeg | 4. Karrusel I | 1:23 | Ikke | Ikke | Ja |
jeg | 5. marts Balda | 0:53 | Ikke | Ja | |
jeg | 6. Klokkerdans | 2:15 | Ja | Ikke | |
jeg | 7. Karrusel II | 2:06 | Ikke | Ja | |
jeg | 8. Bjørnedans | 2:55 | Ikke | Ja | |
jeg | 9. Baldys sang: "My pop is rich" | 1:33 | Ikke | Ikke | Ja |
jeg | 10. Møde Baldy og præst | 1:31 | Ikke | Ja | |
jeg | 11. Baldas samtale med præsten: "Hvor kan jeg finde dette" | 1:13 | Ikke | Ja | |
jeg | 12. Finale af 1. del: "Gilded Crosses" | 1:31 | Ja | Ikke | |
II | 13. I landsbyen: "Herre forbarm dig" | 1:58 | Ikke | Ja | |
II | 14. Den første test af Balda | 1:30 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 15. Præstens glæde (te-drikning): “Det er blevet sjovere i præstens hjerte” | 1:11 | Ikke | Ja | |
II | 16. Ouverture. Aftenfest | 1:51 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 17. Vuggevise: "Sov, sov skat" | 4:24 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 18. Præstedrøm | 2:05 | Ikke | Ja | |
II | 19. Vals | 3:11 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 20. Den anden test af Balda | 0:52 | Ikke | Ja | |
II | 21. Dans af numsen med djævelen | 1:05 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 22. De dødes dans | 2:32 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 23. Procession af obskurantister | 1:03 | Ikke | Ja | |
II | 24. Baldas samtale med en gammel dæmon: "Hvorfor kom du Balda til os?" | 1:33 | Ja | Ja | |
II | 25. Samtale Balda og imp | 3:33 | Ja | Ja | |
II | 26. Djævlekupletter | 1:15 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 27. Samtale Balda og imp | 1:48 | Ja | Ja | |
II | 28. Tre klik | 1:54 | Ikke | Ikke | Ja |
II | 29. Baldys galop | 1:22 | Ikke | Ikke | Ja |
Tematiske steder |
---|