Peter af Damaskus | |
---|---|
Πέτρος ὁ Δαμασκηνός | |
Var født |
Damaskus fra det 12. århundrede |
æret | i ortodoksi |
i ansigtet | hellige martyrer |
Mindedag | 22. februar (9) |
Peter af Damaskus ( græsk Πέτρος ὁ Δαμασκηνός ) er en ortodoks asketisk, lærd munk, der levede i Damaskus i anden halvdel af det 12. århundrede .
Kanoniseret af den ortodokse kirke som en hellig martyr ; Højtideligholdelse finder sted (9) 22. februar.
Lidt vides om hans liv, indtil det 19. århundrede var hans skrifter i Rusland kun kendt fra fragmenter fundet i St. andres skrifter
Hans kreationer nyder stor prestige - de kaldes endda "Lille Philokalia". Først i 1874 blev de udgivet i russisk oversættelse fra græsk i Moskva. Af disse fortjener ræsonnementet om, at man ikke skal være bange for fare ved at forsvare sandheden, den største opmærksomhed; om at bevæge sig væk fra synd; om Herrens befalinger; om sjælens tre kræfter; om åndelig krigsførelse.
Peter Damaskin er en af de gamle forfattere, især respekteret af de russiske gammeltroende [1] . Grunden til dette var, at i det værk, der er inkluderet i Philokalia, er doktrinen om dobbeltfingersætning angivet : "To fingre og en hånd (δύω δάκτυλοι, και η μια χεὶρ) repræsenterer den korsfæstede Herre Jesus og en enkelt natur Jesus Kristus. hypostase af det kendte” (“Philokalia” ) [2] [3] [4] . I Philokalia, oversat fra græsk af Paisius Velichkovsky til kirkeslavisk, blev dette sted udeladt under oversættelsen [5] . I den russiske oversættelse af Theophan the Recluse er alle Peter Damaskins skrifter generelt trukket tilbage (Philokalia, bind V, 1900). Den samme skæbne var i oversættelsen af dette sted i alle udgaver af Peter af Damaskus' værker, oversat fra græsk til russisk, stedet om dobbeltfinger blev fjernet [6] .
Paisiy Velichkovsky , skrev om Peter af Damaskus' værker: "Jeg kiggede i bogen og så, at det var Sankt Peter af Damaskus' bog. En uudsigelig glæde fyldte min sjæl. Jeg følte, at jeg havde fundet en himmelsk skat på jorden." Om Peter af Damaskus skrev den første oversætter af hans værker til russisk, Archimandrite Yuvenaly (Polovtsev) : "Han ses som en forfatter, der ikke kun lånte ord fra andre, som han siger om sig selv, på grund af sin dybe ydmyghed, men han kendte selv af egen Erfaring tydeligt Sandhederne om det indre Liv, som begreb de mange subtile Net, der omgav den kristne askets indre og ydre Virksomhed; en kriger ses, der kommer undvigende ud af dem og viser derfor uretfærdigt vejen til andre, der ønsker at stræbe."
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
---|---|---|---|---|
|