Syngende Lazarus, eller ekstremt fattige mennesker | |
---|---|
En Beal Bocht | |
Genre | roman |
Forfatter | Flann O'Brien |
Originalsprog | irsk |
skrivedato | 04/11/1941 |
Dato for første udgivelse | 3.12.1941 |
Tidligere | Tredje politimand [d] |
Følge | Det hårde liv [d] |
"Lazarus' sangere, eller ekstremt fattige mennesker. The Poor Mouth: A Bad Story About the Hard Life ( Irl. An Béal Bocht , Eng. The Poor Mouth: A Bad Story About the Hard Life ) er en roman af Flann O'Brien , skrevet på irsk [1] og udgivet under pseudonymet Miles na Gapalin ( Irl. )Myles na gCopaleen Romanen er oversat til engelsk, fransk, spansk, tysk, italiensk, hollandsk, svensk, tjekkisk og russisk [1] . Ideen blev født den 3. februar 1940, manuskriptet blev færdiggjort langfredag, klokken tre om eftermiddagen, den 11. april 1941 [1] .
I ni kapitler af romanen, i første person, fortælles en parodihistorie om livet for en "typisk irer" - der lever i frygtelig fattigdom i det samme hus med grise (fra vinduerne hvoraf de mest forskellige dele af landet er synlige), spiser næsten udelukkende kartofler , og til sidst ender i fængsel, som og hans far. Romanen indeholder mange referencer til Irlands nye historie , såvel som til den selvbiografiske roman " The Islander " af Thomas O'Crohan [1] (disse romaner har meget til fælles - et kort i begyndelsen af bogen, stednavne , en beskrivelse af tøj, mad og drikkevarer, et forord med dem, der er beskrevet i ”Begrundelsen” til at skrive romanen, episoden med indkøb af sko, beskrivelsen af huset og sæljagten i henholdsvis første og syvende kapitel. , er taget fra det; udtrykket "Og der vil aldrig være en som os" [1] ).
Romanen var baseret på den gæliske genoplivning og satiriserer begivenhederne, figurerne og forfatterne fra dengang [1] . Romanen indeholder både en beskrivelse af virkelige historiske begivenheder (den store storms nat, mordene på Martin og Lord Leitrim) og elementer af gamle irske legender [1] .
En anmeldelse fra 1941 i Irish Times , der menes at være skrevet af O'Brien selv, siger, at forfatteren henvender sig til "et temmelig støvet arsenal af gamle gælere" ved hjælp af satire og hån [1] . I 1963 taler Miles om romanens "helbredende munterhed" [1] .
Ved oversættelse til engelsk blev alle henvisninger til grises ophold i huset udeladt på grund af den smertefulde holdning til denne tradition [1] .
Miles på Gapalin (Brian O'Nuallan). Syngende Lazarus, eller ekstremt fattige mennesker. - Sankt Petersborg. : Symposium, 2003. - 176 s. - ISBN 5-89091-222-4 .