Morshen, Nikolai Nikolaevich
Nikolai Nikolaevich Morshen (rigtigt navn Marchenko ; 8. november 1917 , landsbyen Birzula, Kherson-provinsen [1] - 31. juli 2001 , Monterey ) - russisk digter, lærer. Søn af forfatteren N. Narokov .
Biografi
I 1933 dimitterede han fra gymnasiet i Odessa . I 1935-1941 studerede han ved fakultetet for fysik ved Kiev State University. T. G. Shevchenko , der dimitterede med et diplom fra en specialist i røntgenanalyse af metaller. Under den nazistiske besættelse i 1941-1943 boede han i Kiev. I efteråret 1943 tog han i forbindelse med den røde hærs tilgang til byen af sted sammen med sin far med de tilbagegående tyske tropper.
Efter afslutningen af Anden Verdenskrig var han fra maj 1945 i en lejr for fordrevne i Zoo Camp (Hamburg) i den britiske besættelseszone i Tyskland. For at undgå tvungen hjemsendelse antog han efternavnet Morshen. Siden 1946 begyndte han at udgive i magasinet "Grænser" (forlaget "Posev").
I 1950 flyttede han med sin familie for at bo i USA , bosatte sig i Monterey ( Californien ). I 26 år (indtil 1977) underviste han i russisk ved Military Institute of Foreign Languages ( Defense Language Institute Foreign Language Center ). Så levede han på pension.
Kreativitet og dens evaluering
Han begyndte at udgive i 1948 i emigrantmagasinet Grani . Morshens første udgivelse bragte ham den positive opmærksomhed fra en sådan autoritet i russisk poesi som Georgy Ivanov ; men i fremtiden afkølede Ivanov mod Morshen, idet han mente, at han ikke retfærdiggjorde de forhåbninger, han havde stillet til ham. Fra 1949 til 2000 blev Morshens digte offentliggjort i New Journal ( The New Review ) [2]
Morshen er en mester i ordspil. Den første samling af hans digte "Seglet" blev udgivet af forlaget "Posev" i 1959. Morshens samling "Ekko og spejlet" er bygget på et spil med ord og digte, men det var også et freakshow af genrer: ét palindrom , ét vers libre , én monostych , én poetisk oversættelse. Andre vers er bevidst forvandlet til et mystisk billede: Rim er skjult, matematiske symboler skal kaldes ord, ellers vil versene falde fra hinanden, selv geometriske tegn, der slet ikke indeholder nogle ord, bliver en del af digtet. Lignende eksperimenter, parallelt med Nikolai Morshen, blev udført i USSR af hans samtidige Semyon Kirsanov .
Paradokset og ironien i forfatterens udsagn afslører afstanden mellem ham og det, der sker i verden, og skjuler hans egen holdning; det vækker læserens sind. Morshens rim er nogle gange meget usædvanlige, hvilket giver hans poesi en særlig gribende. [3]
Kompositioner
- Segl: digte / Nikolai Morshen. - [Frankfurt am Main]: Posev, 1959. - 52, [2] s. - (russisk udenlandsk poesi; 4)
- Colon, Washington DC, 1967
- Ekko og spejl: (ideimitation og deeimitation) / Nikolay Morshen. - Berkeley: Berkeley slaviske specialiteter, 1979. - 94 s.
- Samling af digte. - Oakland (Calif.): Berkeley slaviske specialiteter, 1996. - 270 s. - (Moderne russisk litteratur og kultur: Studier og tekster; Vol. 37). — ISBN 1-57201-024-X
- Mere end besvær. Digte / Forord af V. Agenosov . - M .: Sovjetisk sport, 2000. - 376 s. — ISBN 5-85009-615-9
Litteratur
- Adamovich George . Nye stemmer // Nyt russisk ord . - New York, 1954. - 6. juni (nr. 15380). - S. 8.
- Klenovsky D. Poesi og dens kritikere // Nyt russisk ord. - New York, 1956. - 16. september (nr. 15786). - S. 8.
- Terapiano Yu . Svar til D. Klenovsky // Nyt russisk ord. - New York, 1956. - 28. oktober (nr. 15828). - S. 8.
- Struve Gleb . Læserens dagbog: 1. Nikolai Morshens poesi // Nyt russisk ord. - New York, 1959. - 1. november (nr. 17027). - S. 8.
- Trubetskoy Yuri . Darkened Parnassus // Nyt russisk ord. - New York, 1960. - 17. januar (nr. 17104). - S. 8.
- Zavalishin Vyach. Disse dages poesi: (Fra en notesbog) // Nyt russisk ord. - New York, 1960. - 27. marts (nr. 17174). - S. 8.
- Zavalishin Vyach . Antologi over fremmed poesi // Nyt russisk ord. - New York, 1967. - 1. januar (nr. 19655). - S. 2.
- Zavalishin Vyach . Alt er ikke så enkelt: (På den amerikanske rundvisning af Evgeny Yevtushenko ) // New Russian Word. - New York, 1967. - 22. januar (nr. 19676). - S. 8.
- Zavalishin Vyach . For levende, menneskelige vers! (En ny digtsamling af Nikolai Morshen) // Nyt russisk ord. - New York, 1967. - 17. september (nr. 19914). - S. 8.
- Zavalishin Vyach . To bøger i "New Journal" [88 og 89] // New Russian Word. - New York, 1968. - 18. februar (nr. 20068). - S. 8.
- V. S. [ Samarin V. ] Slavisternes kongres i New York // New Russian Word. - New York, 1971. - 9. januar (nr. 22124). - S. 3.
- Ivask Yuri. Amerikansk note // Nyt russisk ord. - New York, 1971. - 7. marts (nr. 22181). - S. 3.
- Rafalsky Sergey . Læsernoter // Nyt russisk ord. - New York, 1971. - 4. juni (nr. 22270). - S. 3.
- Weidle V. Præster for den ene muser: 7. To andre: [ I. Elagin og N. Morshen] // New Russian Word. - New York, 1973. - 28. oktober (nr. 23138). - S. 5.
- Bernatskaya-Ivans T. Colon // Nyt russisk ord. - New York, 1974. - 15. december (nr. 23500). - S. 5.
- Boris Narcissov . Under the Sign of the differential: The Poetry of Nikolai Morshen // New Journal.- New York, 1976. - Nr. 125. - S. 135-144.
- Ivask Yuri . Poesi af Nikolai Morshen // Russisk tankegang - Paris, 1979. - 27. december (nr. 3288) - S. 8-9.
- Boris Narcissov . Ord - betydning - essens // Nyt russisk ord. - New York, 1979. - 29. december (nr. 25078). - S. 2.
- Struve Gleb . Læserens dagbog: Noget om "den anden emigration" // New Russian Word. - New York, 1981. - 19. april (nr. 25487). - S. 5.
- Filippov Boris . Tanker på vid gab: Dvuediny // Nyt russisk ord. - New York, 1981. - 9. august (nr. 25583). - S. 5.
- Filippov Boris . Hurtige noter om samtidige: Nikolai Morshen // Nyt russisk ord. - New York, 1987. - 27. februar (nr. 27342). - S. 13.
- Chinnov Igor . For sandhedens skyld // Nyt russisk ord - New York, 1987. - 31. marts (nr. 27369) - S. 13 (Brev til redaktøren).
- Stein E. Akrostiske indviklede mønstre... // Nyt russisk ord. - New York, 1988. - 29. juni (nr. 27759). - S. 5.
- Vladimirova Leah . Og igen "Møder" // New Russian Word. - New York, 1991. - 21. november (nr. 28816). - S. 6.
- Sinkevich Valentina. Erindringer om digteren Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . "... med taknemmelighed: var." - M .: Råd. sport, 2002. - S. 80-87: portræt - (Russens litteratur i udlandet). — ISBN 5-85009-513-6
- Grishchenko, Alexander I. Nikolay Morshens idiostil. — M.: Prometheus, 2009.
- Sinkevich Valentina . Digtervirtuos Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . Mine møder: Russisk litteratur i Amerika. - Vladivostok: Frontier, 2010. - S. 136-143: portræt - ISBN 978-5-85538-048-4
- Agenosov Vladimir . Nicholas Morshen. Kievske vers (1936-1947): Manuskripter brænder ikke? (Digt af N. Morshen, ikke medtaget i hans bøger) // New Journal. 2018. - Nr. 291.
Noter
- ↑ Nu - Podolsk , Odessa-regionen.
- ↑ The New Revier / New Journal: Systematic Index of Contents. 1942-2000 Arkiveret 10. juli 2019 på Wayback Machine . - nr. 1-219. - S. 43-44.
- ↑ Leksikon for russisk litteratur fra det XX århundrede = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [om. med ham.]. - M . : RIK "Kultur", 1996. - XVIII, 491, [1] s. - 5000 eksemplarer. — ISBN 5-8334-0019-8 . . - S. 267.
Links
 | I bibliografiske kataloger |
---|
|
|
---|