Japanske inputmetoder

Da det japanske sprog har over tusind tegn, er det ikke en triviel opgave at give hver af dem en plads på tastaturet. I stedet er den aktuelle inputmetode for japansk tekst kana ( alfabet) eller romaji (latinske bogstaver) og derefter konverteret til kanji (tegn) tekst ved hjælp af en valgfri interfaceprocessor .

Historie

De første eksempler på japanske inputsystemer brugte massive tastaturer med et imponerende antal af både selve tasterne og antallet af tegn på hver af dem (se illustration). Sådanne tastaturer gjorde det muligt at indtaste kanji direkte, men på grund af deres omfang blev de ikke udbredt. Det var indlysende, at løsningen af ​​problemet krævede en fundamentalt anderledes tilgang.

Alt ændrede sig i 1978 med udgivelsen af ​​den første japanske tekstbehandler Toshiba JW-10 udviklet af Toshiba . Systemet, der blev brugt til at konvertere tekst skrevet af kana til kanji-tekst, dannede grundlaget for moderne japanske inputsystemer og bruges nu i en lang række elektroniske enheder - fra personlige computere og mobile enheder til informationskiosker.

Japanske tastaturer

Japanske tastaturer er markeret med latinske tegn og hiragana . JIS -layoutet ( japansk industristandard) er QWERTY -kompatibelt: de fleste af de ikke-alfanumeriske tegn er placeret på de samme taster, selvom nogle er blevet flyttet til andre steder. Q-, W-, E-, R-, T- og Y-tasterne har også kana-symbolerne,,,,og. Latinske tegn er en integreret del af det oprindelige japanske layout og giver mulighed for at indtaste romaji for automatisk konvertering til japansk tekst. Det er således muligt at indtaste tekst både i kana (inklusive hiragana og katakana  - da det er grafiske variationer af samme alfabet, er taster ikke markeret separat med katakana) og romaji, hvorefter det automatisk konverteres til kanji-tekst. Skift mellem de tre tilstande sker normalt med en speciel knap, der kun findes på japanske tastaturer, men kan gøres på andre måder, som OS'et tilbyder.

Mobiltelefoner

Keitai

Hovedsystemet til indtastning af japansk tekst på mobiltelefoner med trykknapper bruger et numerisk tastatur. Hver taltast er tildelt en række kana-symboler, såsom ka , ki , ku , ke , ko for "2"-knappen. Symboler flyttes ved hurtigt at trykke på knappen. Hver knap svarer til en kolonne i gojuon- tabellen (5×10), og antallet af klik svarer til en række [1] . Dakuten , handakuten , tegnsætning og andre indtastes på samme måde. Konverteringen af ​​kana til kanji udføres ved hjælp af piletasterne osv.

Se også

Noter

  1. Hvilken japansk inputmetode er mest populær på iPhone - kana eller romaji?  (engelsk) . Dato for adgang: 13. november 2021.