Mikhail Alekseevich Matinsky | |
---|---|
Fødselsdato | 1750 |
Fødselssted | landsbyen Pavlovskoye , Zvenigorodsky uyezd , Moskva Governorate [1] |
Dødsdato | 1820 |
Et dødssted | Sankt Petersborg |
Borgerskab | russiske imperium |
Beskæftigelse | dramatiker , oversætter , lærer , komponist |
Retning | prosa |
Genre | libretto |
Værkernes sprog | Russisk |
Mikhail Alekseevich Matinsky ( 1750 , landsbyen Pavlovskoye , Moskva-provinsen [1] - omkring 1820 , Petersborg ) - hofrådsmedlem ; Russisk komponist, dramatiker, oversætter , lærer. Han komponerede operaer, skrev komedier, librettoer til operaer, fabler, digte og videnskabelige matematiske, geografiske og andre værker.
Nedstammer fra grev S.P. Yaguzhinskys livegne . På bekostning af greven studerede han på gymnastiksalen ved Moskva Universitet (for raznochintsy). Han studerede musik i Moskva og i 1783 i Italien, hvor han også rejste på grevens regning. I oktober 1785 modtog han feriepenge fra grev Yaguzhinsky.
I 1785 accepterede grev P. V. Zavadovsky ham i tjenesten som lærer i matematik, historie, geografi og det russiske sprog i Corps of Pages . I 1779-1803. undervist i almene fag (historie, geografi, geometri) på Smolny Instituttet i St. Petersborg. Skrev lærebøger for Instituttet for Noble Jomfruer (se udvalgte værker).
Han deltog i udgivelsen af "Atlas <...> for folkeskoler" (1790. Del 1), som er en tilføjelse til "Almindelig Landbeskrivelse" af I.-F. Gakman, kompilerede kort (sammen med G. Shelekhov) til "Brief Russian History" (1799), skrevet af Yankovich de Mirievo baseret på materialerne af I. M. Stritter , oversat fra tysk (sammen med I. F. Yakovkin, A. Troisky, N.P. Osinov og F.V. Korallov under ledelse af P.I. Pastukhov) "The History of the Russian State" af I.M. Stritter (St. Petersburg, 1800-1802. Del 1-3) [2] .
I 1815 var han retsrådgiver , tjente i kommission for offentlige skoler.
Forfatter til librettoen og til dels musikken til en af de første russiske komiske operaer "St. Petersburg Gostiny Dvor" (1779). Operaen er en satirisk musikalsk hverdagskomedie. Komedien blev opført i 1782 i St. Petersborg, 1783 - i Moskva [3] .
Dette "sjove skuespil og elegante forestilling på russiske oldgamle manerer" blev præsenteret på K. Knipper Theatre "femten gange i træk, og intet skuespil gav det så meget overskud som dette; (Dram. Dictionary, 1787) [2] .
Snart gik den originale version af operaen tabt. I 1792 blev operaens musik baseret på librettoen omskrevet af Matinsky omarbejdet af komponisten V. Pashkevich og kaldt "Som du lever, så vil du blive kendt" [4] . I denne udgave er første og tredje akt omvendt. I denne form blev stykket første gang præsenteret på Hofteatrets scene den 2. februar 1792. Mere end tyve skuespillere var involveret i stykket - repræsentanter for forskellige samfundslag, hvilket gjorde det muligt at udpege og gengive en ret bred socialt og hverdagsbillede af hovedstaden.
Matinsky ejer også teksten til operaen med musik af Pashkevich "The Tunesian Pasha" og oversættelser af flere europæiske skuespil, herunder oversættelsen fra det tyske sprog af komedie af K. Goldoni "Skynd dig før de besøger, eller en mærkelig sag" ( 1796) - stykket blev iscenesat og var en succes i Petersborg og Moskva. Ifølge V. V. Stasov og S. F. Svetlov er Matinsky forfatter til skuespillet "Genfødsel" (Svetlov S. F. russisk opera i det 18. århundrede // Yearbook of the Imperial Theatres : Season 1897-1898. Applications. Book 3 ; Stasov V. V. Russisk og udenlandsk operaer opført på de kejserlige teatre i Rusland i det 18. og 19. århundrede. St. Petersborg, 1898). Det er muligt, men det er ikke slået fast, at han er forfatter til komedien "Hunchbacked" [3] . En håndskrevet kopi af dette skuespil, dateret 1783, opbevares i St. Petersburgs statsbibliotek [2] .
Far - Alexei Leontievich Matinsky, livegen af greverne Yaguzhinsky , kontorist i landsbyen Pavlovsky . Hans bror, Ivan Leontyevich, fungerede som leder af Pavlovsk-stoffabrikken. Overgrebene fra Matinsky-brødrene førte i 1750-1751 til bondeuroligheder i Yaguzhinskyernes Pavlovsk-patrimonium. [5] .
Moren til Mikhail Alekseevich, Maria Yakovlevna, og hans kone, Natalya Grigoryevna, modtog i 1785 en feriepenge med ham fra grev S. P. Yaguzhinsky.
Et af hans første litterære værker var en oversættelse fra ham. kompositionens sprog er spansk. Forfatteren og statsmanden F. D. de Saavedra "Republikken af videnskabsmænd, eller en allegorisk og kritisk beskrivelse af kunst og videnskab" (1775) M. dedikeret til S. P. Yaguzhinsky:
"... Er dette ikke et sjældent eksempel på dyd, at bruge afhængig af din slaves uddannelse for sin egen vinding og så give ham generøst uden nogen fortjeneste, uden at tænke det mindste på at få dig selv ud af denne fordel?" Samme år oversatte M. med ham. prosasprog "Fabler og fortællinger" H.-F. Gellert (kap. 1-2; 2. udg. 1788) [2] .
Den 28. juli 1786 anmodede han Kommissionen om oprettelse af offentlige skoler om at gå ind i tjenesten "for oversættelser". Kommissionen indskrev M. som Oversætter i Titlens Rang. rådgiver på den betingelse, at "i det første tilfælde i stedet for løn får han betalt for sit arbejde mod vederlag" (RGIA, f. 730, op. nr. 7, l. 32). Snart fik M. 200 rubler. til oversættelse med ham. arbejdssproget I.-F. Gakman "Kort landbeskrivelse af den russiske stat" (1787) [2] . Derefter lavede han flere vigtige videnskabelige oversættelser, som han konstant fik en klækkelig lønforhøjelse for.