Malayo-portugisisk kreolsk | |
---|---|
lande | Malaysia , Singapore , tidligere også Indonesien , Østtimor |
Regioner | West Malaysia , Kuala Lumpur , Malacca- strædet , Malacca |
Samlet antal talere | 5,5 tusinde mennesker |
Status | alvorlig trussel [1] |
Klassifikation | |
Kategori | Eurasiens sprog |
Kreolske sprog Kreolske sprog baseret på portugisisk | |
Skrivning | latin |
Sprogkoder | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 |
mcm - Malayo-portugisisk kreolsk |
WALS | mlc |
Atlas over verdens sprog i fare | 2285 |
Etnolog | mcm |
Linguasfæren | 51-AAC-aha |
ELCat | 1459 |
IETF | mcm |
Glottolog | mala1533 |
Malayo-portugisisk kreolsk , også Kristang, Papia-Kristang ( Bahasa Geragau, Bahasa Serani, Kristang, Luso-Malay, Malaccan, Malaccan Creole Portugisisk, Malaqueiro, Malaquenho, Malaquense, Malaquês, Malayo-Portugisisk, Malaysisk Creole Portugisisk, Papia Cristao, Papia Cristao, Kristang, Português de Malaca, Portugisisk Patois, Serani ) er en gruppe af beslægtede kreolske dialekter , der opstod i det portugisiske Indonesien i det 16. århundrede. Udbredt indtil midten af det 20. århundrede, er de i øjeblikket ved at uddø. De indfødte talende var for det meste blandede portugisisk-asiatiske mestizos ( Cristangs ) af den katolske tro. Som navnet antyder, udviklede malao-portugisisk sig som lingua franca i Sunda-øgruppen , og inkorporerede træk fra både det autoktone malaysiske sprog og egentlig portugisisk , som blev talt af de ankommende portugisiske conquistadorer . Den blev udbredt blandt sømænd, købmænd og slaver af forskellig oprindelse, for hvem den blev hjemmehørende. Fungerede som et mundtligt talesprog. Under sin storhedstid (slutningen af det 16. - begyndelsen af det 17. århundrede) blev det det vigtigste handelssprog i det Indiske Oceans bassin .
Blandt kristangs forskere skiller den malaysiske lingvist og pædagog Joan Margaret Marbeck (født 1944) sig ud.
Følgende sorter af malayo-portugisisk kreol er kendt:
Det malayo-portugisiske sprog havde en bemærkelsesværdig indflydelse på det hollandske sprog i Kapkolonien , som senere udviklede sig til det afrikanske sprog . Malayiske slaver bragt til Cape Town af hollænderne beholdt deres sprog i lang tid, mens de praktiserede islam . Deres nutidige efterkommere kaldes Cape Malays , som taler en "farvet" dialekt af afrikaans. Den stærkeste indflydelse fra det malayo-portugisiske sprog kan spores i det moderne tetum -sprog (et af de to officielle sprog i Republikken Østtimor , sammen med egentlig portugisisk siden 2002), såvel som på sprogene af den autoktone katolske befolkning på øen Flores (Indonesien). Separate elementer af malaysisk-portugisisk har også fundet vej til moderne malaysisk .
Portugiserne regerede Malacca fra 1511 til 1641. Deres styre på Sunda-øerne varede indtil 1975. Omkring 300 portugisiske rødder har fundet vej til det malaysiske sprog . Blandt dem: