Krebil, Henry Edward

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 30. december 2020; checks kræver 2 redigeringer .
Krebil Henry Edward
Fødselsdato 10. marts 1854( 10-03-1854 )
Fødselssted Ann Arbor , Michigan
Dødsdato 20. marts 1923 (69 år)( 20-03-1923 )
Et dødssted New York
Borgerskab  USA
Beskæftigelse sprogforsker , musikforsker , oversætter , musikkritiker , journalist , forfatter
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Henry Edward Krebil ( født  Henry Edward Krehbiel ; 10. marts 1854 , Ann Arbor  - 20. marts 1923 , New York ) var en amerikansk musikkritiker, oversætter og musikforsker .

Biografi

Søn af en tysk metodistpræst . Fra 1872 studerede han jura i Cincinnati , men helligede sig derefter musikjournalistik og samarbejdede i 1874 - 1880 som musikkritiker med avisen Cincinnati Gazette. Derefter flyttede han til New York og var indtil slutningen af ​​sit liv ansvarlig for musikafdelingen på avisen New York Tribune . Han samarbejdede også med forskellige amerikanske magasiner. Som musikkritiker promoverede Krebil ihærdigt Richard Wagners musik , støttede Antonin Dvorak og Pyotr Ilyich Tchaikovsky på vej til den amerikanske lytter.

Som musikforsker debuterede Krebil i 1880 med bogen Violin Playing Technique, derefter udgav han Studies in the Wagnerian Drama ( English  Studies in the Wagnerian drama ; 1891 ). Af størst historisk betydning er Krebils afro -  amerikanske folkesange: en undersøgelse i race- og nationalmusik , som udkom i 1914 og blev en af ​​de første studier af den afroamerikanske musikarv. Krebils bøger henvendt til et massepublikum, især dem, der var helliget operakunst, var også populære: Chapters of Opera ( Eng.  Chapters of opera ; 1908 ), The Book of Operas ( Eng.  A Book of operas ; 1909 ), The Second Book of Operas ( eng.  A second book of operas ; 1917 ), "More Chapters of opera" ( eng.  More Chapters of opera ; 1919 ). Derudover var Krebils vigtigste værk den første engelske udgave af Alexander Wheelock Thayers biografi om Beethoven ( 1921 ): Krebil reviderede den væsentligt, baseret både på den tyske udgave og på Thayers originale engelske manuskript .

Krebil oversatte en række operatiske librettoer til engelsk , herunder dem til The Merry Wives of Windsor af Otto Nicolai , Manru af Ignaz Paderewski og Teaterdirektøren af ​​Wolfgang Amadeus Mozart . Desuden udkom samlinger af breve og andre ordsprog af Mozart og Beethoven, samlet i Tyskland af Friedrich Kerst, i Krebils oversættelse; både bøger og i særdeleshed Krebils arbejde blev højt værdsat af kritikere [1] .

Noter

  1. R. Aldrich. Hr. Krehbiels beundringsværdige oversættelser af Kersts "Beethoven" og "Mozart" Arkiveret 6. marts 2016 på Wayback Machine // " The New York Times ", 14. april 1906.

Links