Kaffe med citron

Kaffe med citron
kaffe med לימון [1]
Genre drama
Producent Leonid Gorovets
Producent Zvi Shapira
Gadi Kastel
Manuskriptforfatter
_
Leonid Gorovets
Semyon Vinokur
Medvirkende
_
Alexander Abdulov
Tatyana Vasilyeva
Alexander Zbruev
Dmitry Maryanov
Semyon Farada
Leonid Yarmolnik
Valentin Nikulin
Operatør Valentin Belonogov
Komponist Chaim Elfman
Filmselskab ISRAMEC Ltd
Land  Israel Rusland
 
Sprog Russisk
År 1994
IMDb ID 0110226

"Kaffe med citron"  er et socialt drama af fælles israelsk-russisk produktion, den første russisk-israelske film [2] . Ifølge Aron Kantorovich er filmen tematisk tæt på " Passport " af Georgy Danelia [3] . En film om vanskeligheden ved at tilpasse sig livet i et nyt land [4] .

Plot

Den berømte sovjetiske skuespiller Valery Ostrovsky sendes med sin familie til permanent ophold i Israel, hvor han bliver lovet et højt betalt job. Ved ankomsten viser alt sig dog at være helt anderledes, og nostalgi og vanskeligheder med sproget tvinger Valery til at gøre et forsøg på at vende tilbage. Men under hans fravær har livet derhjemme ændret sig, det er blevet ikke kun rastløst, men også farligt. En utilsigtet kugle under oktoberbegivenhederne i Moskva sætter en stopper for hans skæbne [5] .

Instruktøren og medforfatteren til manuskriptet Leonid Gorovets sagde, at filmens slutning i starten ikke var så trist: Da han vendte tilbage til Moskva, finder Valery sit hjemlige teater lukket og ser en seddel på de oppladede døre: "Teatret er lukket . Alle gik til stævnet." Men livet lavede sine egne justeringer: filmholdet filmede den væbnede konfrontation lige fra vinduet på Krasnaya Presnya , og så blev manuskriptet også ændret [6] .

Cast

Kritik

Filmen blev modtaget kritisk af den israelske presse. Især anmelderen af ​​Haaretz - avisen Uri Klein udtalte sig skarpt negativt om båndet . Kritikeren bemærker, at selve ideen om at gøre en teaterskuespiller, for hvem sproget er det vigtigste arbejdsredskab, til helten i et billede om emigration, kunne blive grundlaget for en vellykket fortolkning, og at seeren nogle steder virkelig har følelsen af, at instruktøren står på randen af ​​en stor afsløring. Men samtidig er sådanne øjeblikke ifølge Kline sjældne, og generelt efterlader båndet et indtryk af "stump", mekanistisk og fuld af negative stereotyper [7] . Yediot Ahronot- anmelderen skriver også om det stereotype negative billede af israelerne ("tykt, klodset og ligegyldigt") og plottets opstyltede karakter (især dets finale) . Følelsen af ​​uforenelighed mellem repatrierede fra Rusland og det israelske samfund, som hersker i filmen, bemærkes, hvis visuelle billede er de mislykkede forsøg på at placere et koncertklaver i en campingvogn - midlertidig bolig, karakteristisk for årene med " stor aliyah " [8] . Det "russiske" teater " Gesher ", som var et symbol på kulturel interaktion mellem repatrierede fra Rusland og det israelske samfund, vises også i filmen i en karikatur. Anmelderen af ​​avisen "Al ha-mishmar" sammenligner filmens hovedpersons ulykker med de vanskeligheder, som instruktøren, der optog den, oplevede (Gorovets selv protesterer mod en sådan fortolkning, fordi det med hans egne ord er en synd for ham at klage over livet i Israel) [6] . Disse vanskeligheder - organisatoriske og økonomiske - kalder kritikeren en mulig årsag til det resulterende bånds svaghed [9] .

Noter

  1. אידיבי . Hentet 1. juni 2013. Arkiveret fra originalen 13. juli 2014.
  2. Miri Talmon, Yaron Peleg. Israelsk biograf: Identiteter i bevægelse . - University of Texas Press, 2011. - S.  142 . — 373 s. — ISBN 9780292725607 .
  3. Aron Kantorovich. Kaffe med citron // Bulletin. - 1996. - S. 65.
  4. Amy Kronish. Verdensbiograf: Israel. - Fairleigh Dickinson University Press, 1996. - S. 169. - 266 s. — ISBN 9780838636978 .
  5. Citronsaft i en tønde kaffe // Ny tid. - S. 58.
  6. 1 2 Arkady Gartsman. Kaffe med citron af Leonid Gorovets . Ugens spejl (16. august 1996). Hentet: 5. marts 2018.
  7. Uri Kline. Han så intet i dette land  (hebraisk) . Haaretz (20. februar 1995). Hentet: 5. marts 2018.
  8. Kaffe med citron  (hebraisk) . Yediot Ahronot (10. februar 1995). Hentet: 5. marts 2018.
  9. Yael Israel. Der var han et idol, men her er han ingen  (hebraisk) . Al ha-mishmar (12. februar 1995). Hentet: 5. marts 2018.

Links