Sammenhæng

Kontekst [1] [2] (fra latin  contextus  - "forbindelse", "forbindelse") er et udtryk, der er meget udbredt inden for en række humaniora ( lingvistik , semiotik , sociologi , filosofi , antropologi ), der direkte eller indirekte studerer sprog og kommunikation . Til at begynde med refererede begrebet til en skriftlig tekst , men senere begyndte det at blive forstået bredere og omfatte både mundtlig tale og den situation, hvor specifik kommunikation finder sted. Forskellige forskere griber klassifikationen an på forskellige måder.typer af kontekst, men  traditionelt skelnes traditionelt mellem den faktiske verbale kontekst (eller  sproglige ) og situationelle kontekst (eller ekstralingvistisk , non- verbal ).

Der er to hovedbetydninger af udtrykket:

  1. En verbal kontekst  er en komplet passage af skriftlig eller mundtlig tale (tekst), hvis generelle betydning giver dig mulighed for at tydeliggøre betydningen af ​​dets individuelle ord eller sætninger . Tilstedeværelsen af ​​en verbal kontekst påvirker altid direkte forståelsen af ​​ethvert budskab, og dermed den almindelige citationsfejl i samfundet , kaldet "at trække sig ud af kontekst" (gentagelse af en afkortet del af den originale tekst til skade for dens integritet, hvilket kan alvorligt forvrænge dens oprindelige betydning).
  2. En situationsbestemt kontekst  er en kommunikationssituation, der omfatter omgivelserne, tid og sted, samt alle fakta i virkeligheden, der hjælper til mere præcist at fortolke meningen med udsagnet. I denne forbindelse refererer forskellige tekster eller taler ofte til forskellige former for social, kulturel, politisk eller historisk kontekst af, hvad der er skrevet eller sagt. Nogle gange bruges de sproglige udtryk "baggrundsviden" eller " forudsætning " til at beskrive den situationelle kontekst.

Etymologi

Udtrykket er sammensat af det latinske com- ( con- ) - "sammen" og textere  - "at væve, væve"; contextus  - "forbindelse, forbindelse, plexus, kobling." Lånt i slutningen af ​​1700-tallet fra det franske sprog [3] .

Applikationseksempler

Kontekstualitet (betingelse af kontekst ) er en betingelse for meningsfuld brug af en bestemt sprogenhed i tale (skriftlig eller mundtlig), under hensyntagen til dets sproglige miljø og situationen for talekommunikation .

Kontekstuel (af fr.  contextue ) - på grund af konteksten . For eksempel: "Kontekstuelle sammenhænge af ordet."

At tale ud fra konteksten betyder at holde sig til det abstraktionsniveau , der er etableret i samtalen , og bruge begreberne for det semantiske felt , der er givet i den . Derfor kan tabet af kontekst i en samtale føre til misforståelser mellem samtalepartnerne (på grund af tilfældig aftale med en forkert fortolkning af en af ​​samtalens deltageres tanke).

Eksempler på brugen af ​​udtrykket: "... i sammenhæng med æstetiske ideer fra det XIX århundrede, var Turners arbejde innovativt ..." , "Enhver begivenhed, der opstår i emnets liv, fortolkes baseret på konteksten af ​​situationen afspejlet i emnets hukommelse ." .

Ifølge afsnit 4.1. af den nye ISO 9001 (2015-version), kræver, at en organisation forstår, overvåger og analyserer den kontekst, den opererer i. Kontekst refererer til de eksterne og interne faktorer og deres tilhørende risici, som er relevante for organisationens mål og strategiske retning, og som påvirker organisationens kvalitetsstyringssystems evne til at opnå forventede resultater. (I den officielle oversættelse af GOST R ISO 9001-2015 er det engelske udtryk "Context" oversat til "Organisation Environment".)

I lingvistik (primært ved analyse af sprog med en SVO-struktur og skrivning fra venstre mod højre) skelnes mellem venstre og højre sammenhænge: venstre kontekst inkluderer udsagn til venstre for et givet ord, og højre kontekst inkluderer udsagn der skal retten til det.

Se også

Noter

  1. Kontekst // Small Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 4 bind - St. Petersburg. , 1907-1909.
  2. Kontekst  // Great Soviet Encyclopedia  : i 66 bind (65 bind og 1 yderligere) / kap. udg. O. Yu. Schmidt . - M  .: Sovjetisk encyklopædi , 1926-1947.
  3. "Ord lånt fra fransk" . Hentet 9. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 25. oktober 2020.

Litteratur

Links