Natalya Oskarovna Kamionskaya | |
---|---|
Fødselsdato | 14. august 1901 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 14. juli 1997 (95 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | oversætter |
Ægtefælle | Pligin, Alexander Pavlovich |
Natalia Oskarovna Kamionskaya ( 14. august 1901 , Kiev - 14. juli 1997 , Moskva ) var en russisk oversætter og redaktør. Konen til kunstneren "World of Art" og "Jack of Diamonds" Alexander Pavlovich Pligin . Fætter til sangeren Oscar Isaevich Kamionsky .
Født i familien til den berømte Kyiv-læge Oscar Nazarievich Kamionsky. Efter at have mødt sin fremtidige mand under hans rejse til Ukraine, rejste hun i 1923 til ham i Moskva. Hun dimitterede fra Moscow State University (kunstafdelingen ved Fakultetet for Historie og Etnologi) i 1927 . Hun arbejdede i tidsskriftet " International Literature " som redaktør og anmelder. Udgivet oversættelser af fiktion fra engelsk og fransk, herunder historier af den bemærkelsesværdige " Harlem Renaissance " -eksponent Eric Wahlrond( 1928 ), en samling af historier af Stephen Crane "The Run of Youth" ( 1929 , Bibliotek " Ogonyok "), Liam O'Flahertys romaner "Informant" ( 1927 ) og "Mountain Tavern" ( 1931 , medforfatter med M. Kovalenskaya), en samling af hans samme historier "Afpresning" ( 1927 ), romaner af Jack Conroy "Dispossessed" ( 1935 , co-forfattet med M. Kovalenskaya; genoptrykt 1983 ) og Jean CassouThe Bloody Days of Paris ( 1937 ), essays af amerikanske forfattere om strejkebevægelsen (herunder artikler af Theodore Dreiser , Sherwood Anderson , John Dos Passos ) og en pamflet af den britiske marxist Ralph Fox"The Colonial Policy of England" ( 1937 ).
Under Anden Verdenskrig arbejdede hun som referenttolk for den franske forfatter Jean-Richard Blok , der søgte tilflugt i USSR. Ledsagede ham og hans kone Margaret under evakueringen til Kazan [1] .
I efterkrigstiden arbejdede hun i tidsskriftet Soviet Literature in Foreign Languages. Da hun genskabte tidsskriftet " Udenlandsk litteratur ", var hun involveret i arbejdet som freelanceredaktør. "En mand med stor lærdom og fin filologisk kultur, med kendskab til mange sprog og omfattende erfaring i journalarbejde," siger den berømte oversætter Maurice Waksmacher [2] om N. O. Kamionskaya . Litteraturkritikeren Yu. V. Mann skriver om det samme : "... takket være sin store lærdom og erfaring (Natalia Oskarovna arbejdede i førkrigstidens internationale litteratur ) spillede hun ofte rollen som en nyttig rådgiver..." [3] .
Datter - Natalia Alexandrovna Pligina-Kamionskaya (født 1933), kunstner og arkitekt.