Mikhail Yakovlevich Kalinovich | |
---|---|
Fødselsdato | 13. oktober 1888 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 16. januar 1949 (60 år) |
Et dødssted |
|
Land | |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | |
Priser og præmier |
Mikhail Yakovlevich Kalinovich (* 30. september ( 13. oktober ) 1888 , Zhakhnovka - 16. januar 1949 , Kiev ) - ukrainsk sovjetisk lingvist , sanskritolog , oversætter og litteraturkritiker , akademiker ved Akademiet for Videnskaber i den ukrainske SSR (siden 1939 ).
Født den 30. september ( 13. oktober ) 1888 i landsbyen Zhakhnivtsi (nu Tyvrovsky-distriktet i Vinnitsa-regionen ) i familien af en præst . Fra 1907 studerede han ved St. Petersborg Universitet . I 1912 dimitterede han fra Kiev Universitet , hvor han blev efterladt på et professorstipendium. Siden 1916 underviste han ved dette universitet. Han underviste i kurser om introduktion til lingvistik , sammenlignende grammatik af de indoeuropæiske sprog , sanskrit , historie om gammel indisk litteratur og lignende. Siden 1924 - samtidig forsker ved Academy of Sciences i den ukrainske SSR.
I 1930-1949 arbejdede han som leder af afdelingen for generel lingvistik, direktør for Institut for Lingvistik ved Akademiet for Videnskaber i den ukrainske SSR . Fra 22. februar 1939 - Akademiker ved Akademiet for Videnskaber i den ukrainske SSR , akademiker-sekretær ved Institut for Samfundsvidenskab.
Med udbruddet af Anden Verdenskrig , i juli 1941, blev Mikhail Kalinovich evakueret med næsten 400 akademikere, tilsvarende medlemmer og andre videnskabsmænd fra Academy of Sciences i den ukrainske SSR til Ufa , hovedstaden i Bashkiria [1] .
Han var gift med Margarita Mikhailovna Otrokovskaya, søster til digteren Vladimir Otrokovsky.
Han boede i Kiev på Artem Street (nu Sich Riflemen Street ), 53 [2] . Død 16. januar 1949 . Han blev begravet i Kiev på Lukyanovsky-kirkegården (grund nr. 9, række 10, plads 18-2). På en labradorit piedestal er et hvidt marmorkors med en krans af roser.
De første videnskabelige publikationer af Mikhail Kalinovich viet indologiens problemer:
Bemærkelsesværdige værker om litteraturkritik og litterær oversættelse:
Han har også oversættelser af værker af Maxim Gorky , A. Chekhov , Emile Zola og andre.
Kalinovich ejer også en række publikationer om leksikografiens teori og historie, hvilket bidrog til væksten af det faglige niveau for efterkrigstidens ukrainske leksikografer, dannelsen af leksikografi som en separat videnskabelig sproglig gren.
Mikhail Kalinovich blev den mest berømte videnskabsmand inden for ordforråd i Ukraine. Kalinovich - redaktør-kompilator af 2. bind af den akademiske russisk-ukrainske ordbog, som blev udgivet i separate numre i 1929 - 1933 ; administrerende redaktør og en af kompilatorerne af den grundlæggende "Russisk-ukrainske ordbog" ( 1948 ) erstattede i mange efterkrigsår alle andre typer ordbøger, der var fraværende på det tidspunkt. Udstedt dog i Stalins styre efter masseundertrykkelsen af ukrainske leksikografer ( Agafangel Krymsky , Grigory Goloskevich , Viktor Dubrovsky , Yevsey Izyumov , Andrey Nikovsky , Yevhen Pluzhnik , etc.), som afsluttede ukrainiseringen af 1920'erne og 1920'erne sprogforskere kalder i spøg den sidste ordbog "russisk-russisk" (til valg af ukrainsk ordforråd) eller "grøn" (i henhold til omslagets farve) [3] .
En mindeplade blev rejst for ham i hans fødeby Zhakhnovka .
|