Gylden gås

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 28. april 2016; checks kræver 14 redigeringer .

Guldgåsen ( tysk :  Die goldene Gans ) er et eventyr af brødrene Grimm om den "dumme" yngste søn, der formår at gifte sig med prinsessen ved hjælp af en skovmand og hans guldgås. I samlingen af ​​eventyr af brødrene Grimm er den på nummer 64, ifølge Aarne-Thompson eventyrklassifikationssystem , har numrene 571, 559, 513B. [en]

Plot

En mand havde tre sønner, hvoraf den yngste hed Fjolle. Engang gik en klog ældste søn i skoven for at skære brænde efter at have modtaget en tærte og en flaske vin fra sin mor . På vejen møder han en gammel gråhåret mand, der beder om at dele en tærte med ham og give ham en slurk vin, men får et groft afslag som svar:

Hvis jeg giver dig en smagsprøve på min kage og en tår af din vin, så er der ikke noget tilbage til mig. Gå ud!

Som en straf for sin nærighed slår den ældste søn ved en lille mands magi en økse forbi et træ og kommer til skade i hånden. Det samme sker for den fornuftige mellemsøn, kun han får en benskade. Narsen vil også til skovhugst. Hans mor giver ham en kage blandet med vand og bagt i aske og surøl .

Efter at have mødt en gråhåret lille mand, indvilger Fjolsen også i at dele et måltid med ham, og finder pludselig en tærte i stedet for en kage og vin i stedet for sur øl. I taknemmelighed viser den gråhårede mand Fool et særligt træ, hvori han finder en gylden gås . Efter at have taget skatten overnatter fyren i et værtshus , hvor de tre herres døtre forsøger at knibe en gylden fjer af en gås, men de holder fast, så de ikke kan frigøre sig.

Slet ikke bekymret for uvidende ledsagere, tager Narren afsted om morgenen. Den mødte præst forsøger at skamme pigerne, der slæber bagved fyren, men ved at røre ved en af ​​dem slutter han sig til antallet af tilhængende fanger. Det samme sker med degnen, der vilde ræsonnere med præsten, og med de to bønder, han mødte.

Så de nåede byen, hvor kongen regerede, som udstedte et dekret, der sagde, at den, der får sin eftertænksomme datter til at le, skal få hende som sin hustru. Så besluttede Narren også at prøve lykken, og det lykkedes, takket være den tragikomiske situation for de syv fanger af den gyldne gås. Til gengæld begyndte kongen konsekvent at komme med forskellige grunde for ikke at gifte sin datter med en slyngel. Den første opgave var at drikke en vinkælder, den anden var at spise et bjerg af brød, og den tredje var at ankomme på et skib, der kunne sejle både til søs og til lands.

I alle tilfælde skynder tåberen sig ind i skoven til den gråhårede lille mand, som opfylder alle kongens betingelser. Så Fool blev den kongelige svigersøn og arvede efterfølgende tronen og levede med sin kone i tilfredshed og harmoni.

Kilder og analyse af plottet

I noter til deres fortællinger bemærkede brødrene Grimm, at den pågældende historie var baseret på plots med oprindelse i Hessen og Paderborn . En anden version af fortællingen havde små forskelle relateret til den komiske situation, da pigerne fangede gåsen og præstens deltagelse med helligt vand (ikke inkluderet i den endelige version).

Den amerikanske folklorist D. L. Ashliman pegede også på andre versioner af historierne, hvor fjerkræ forbindes med guld: " Gåsen, der lægger de gyldne æg " ( Æsops fabel ); "Golden Duck" (fra historierne om " Jataka " - historier om Buddhas tidligere fødsler ), den legendariske Homa -fugl fra persisk mytologi og den russiske folkemusik "Fortælling om and med gyldne æg." [2]

Derudover er skabelonelementerne i et typisk eventyr (opgave, magisk gave, hemmelig hjælper og belønning) godt sporet i den narrative struktur, fremhævet af den metodik, der blev udviklet af Aarne og hans oversætter Stit Thompson , og også tidligere, i en mere generaliseret form, af Vladimir Yakovlevich Propp , ved hjælp af materialer fra russiske folkeeventyr. [3]

Skærmtilpasning

I 1964 optog instruktør Siegfried Hartmann i Tyskland i DEFA-studiet en musikalsk film af samme navn i eventyrgenren . Hovedrollen blev spillet af skuespilleren Kaspar Eichel . Filmen tilføjede en masse nye detaljer og et par nye karakterer.

Der er også en filmatisering fra 2013, også tysk, instrueret af Carsten Fibeler.

Se også

Noter

  1. ↑ DL Ashliman , "The Grimm Brothers' Children's and Household Tales (Grimms' Fairy Tales)" Arkiveret 14. maj 2011 på Wayback Machine : Aarne-Thompson-typer 
  2. ↑ Folklore og mytologi elektroniske tekster ( DL Ashliman) Arkiveret 3. maj 2021 på Wayback Machine 
  3. Introduktion til Vladimir Propp Arkiveret 26. juni 2012 på Wayback Machine 

Litteratur

Links