Dragoman (fra arabisk ترجمان , [ tarʒumaːn ], [ targumaːn ] - oversætter [1] ) er den officielle stilling som oversætter og mægler mellem de mellemøstlige og asiatiske magter og europæiske diplomatiske og handelsmissioner. Stillingen involverede både oversættelses- og diplomatiske funktioner.
Dragoman talte osmannisk eller arabisk , og mindst et af de europæiske sprog. Drahomaner fungerede inden for administrationen af det osmanniske imperium , såvel som inden for de europæiske diplomatiske og handelsmæssige missioner.
I Det Osmanniske Rige var positionerne som store dragoman fra Porte (og flådens store dragoman) fra slutningen af det 17. århundrede af stor betydning blandt fanarioterne ; blev givet til en lægmand , der repræsenterede den ortodokse rai i Porte (regeringen). Den første store dragomand var Panagiotis Nicosias.
Dragoman - navnet på oversætteren og kontoristen ved ambassaderne i Det Osmanniske Rige og Krim-khanatet. Senere blev dette udtryk også brugt i kontorarbejdet i Commonwealth, Zaporizhian græsrodshær og det russiske imperium.