Gorlina, Lyubov Grigorievna

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 2. oktober 2017; checks kræver 12 redigeringer .
Lyubov Gorlina

Gorlin Love (2012)
Fødselsdato 5. august 1926( 05-08-1926 )
Dødsdato 24. januar 2013 (86 år)( 2013-01-24 )
Borgerskab  Rusland
Beskæftigelse oversætter
År med kreativitet 1950'erne - 2013
Retning skandinaviske sprog
Debut B. Bjørnson "Jolly Guy"
Priser Medalje af St. Olava

Lyubov Grigorievna Gorlina ( 5. august 1926 [1]  - 24. januar 2013 [2] ) - russisk germansk filolog, oversætter fra de skandinaviske sprog , hovedsageligt fra norsk . Medlem af Forfatterforeningen .

Biografi

Fra 1946 til 1951 studerede Lyubov Gorlina ved Leningrad State University ved den skandinaviske afdeling af Det Filologiske Fakultet . Blandt hendes lærere var en fremtrædende sovjetisk skandinavisk Mikhail Ivanovich Steblin-Kamensky [3] . Mens hun stadig var studerende, giftede hun sig med Yuri Petrovich Vronsky . Efter sin eksamen fra universitetet flyttede hun til Moskva og gik på arbejde i Glavlit , hvor hun arbejdede i 11 år. Hendes opgaver omfattede at læse al skandinavisk litteratur og tidsskrifter modtaget af kontoret [3] .

Ud over sit hovedværk begyndte Gorlina at engagere sig i litterær oversættelse. Den første oplevelse var Bjørnstjerne Bjørnsons roman Den glade fyr ( norsk En glad Gut , 1860). I 1962 udkom Anne-Katharina Westleys bog "Far, mor, otte børn og en lastbil" ( norsk Åtte små, to store og en lastebil , 1957) i hendes oversættelse [4] . Fra kilderne, der passerede gennem hendes hænder, valgte Lyubov Grigoryevna børnedigte, og Vronsky oversatte dem i henhold til hendes interlineære oversættelser . I 1963 udkom en antologi bestående af disse digte, Den triste konditor [5] . En række digte fra denne bog blev sat i musik af Grigory Gladkov og andre komponister [6] .

I 1962 foretog Lyubov Gorlina oversættelsen af ​​Turborg Nedreos ' roman Music of the Blue Well ( norsk: Musikk fra en blå brønn , 1960) [7] . På opfordring fra sin mand forlod hun Glavlit for helt at hellige sig litterær oversættelse [3] .

I løbet af sit lange kreative liv oversatte Lyubov Gorlina til russisk et stort antal bøger af norske klassikere og nutidige forfattere, herunder værker af Knut Hamsun , Herbjorg Wassmu , Axel Sandemuse , Justin Gorder .

Bibliografi

Oversættelser af L.G. Gorlina:

Priser og præmier

Noter

  1. Fiktionskalender. Mindeværdige datoer 2006 (august) . Russisk fantasi. Hentet 13. juni 2012. Arkiveret fra originalen 10. maj 2012.
  2. Lyubov Gorlina, oversætter af Lindgren og Hamsun, døde . Lenta.ru (24. januar 2013). Dato for adgang: 25. januar 2013. Arkiveret fra originalen 4. februar 2013.
  3. 1 2 3 Polivanova A. Lyubov Grigoryevna Gorlina. Interview til webstedet Fennoscandia.ru . Norge.ru (10. juli 2003). Hentet 13. juni 2012. Arkiveret fra originalen 6. oktober 2012.
  4. Westley A.-K. Far, mor, otte børn og en lastbil = Åtte små, til opbevaring og en lastebil / Per. L. Gorlina; syg. B. Markevich. - M. : Detgiz, 1962. - 143 s. — 65.000 eksemplarer.
  5. Trist konditor / Comp. Y. Vronsky; syg. A. Kokorina. - M. : Detgiz, 1963. - 72 s. — 60.000 eksemplarer.
  6. Gorlina L. G. Nogle overvejelser om oversættelse af skønlitteratur . Hjemmeside for afdelingen for germansk og keltisk filologi ved det filologiske fakultet ved Moscow State University (10. december 2011). — Samtale med norske studerende ved det filologiske fakultet ved Moskvas statsuniversitet. Hentet 13. juni 2012. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  7. Nedreos T. Blue Well Music = Musikk fra en blå brønn / Transl. L. Gorlina; Efterord N. Krymova. — M. : Fremskridt, 1964. — 252 s.
  8. 1 2 Oversættelse "Oscar" i kategorien "børnelitteratur" blev tildelt Lyubov Gorlina . Kongeriget Norges ambassade i Moskva (29. december 2010). Hentet 18. juni 2012. Arkiveret fra originalen 25. september 2012.
  9. 1 2 Russisk oversetter-"Oscar" til Ljuba Gorlina for bedste barne/ungdomsbok 2010  (Nor.) . NORLA. Hentet 13. juni 2012. Arkiveret fra originalen 25. september 2012.
  10. Evo Yu. Solen er en kølig gud \u003d Sola er en feit gud / Per. L. Gorlina. — M. : Samokat, 2010. — 320 s. - (Modkørende trafik). - 3000 eksemplarer.  - ISBN 978-5-91759-005-9 .
  11. "Master" - en pris til professionelle oversættere . Tv-kanalen "Kultur" (28. december 2010). - En rapport fra prisoverrækkelsen, et fragment af et interview med L. Gorlina. Hentet 13. juni 2012. Arkiveret fra originalen 25. september 2012.
  12. Drobot O. Russisk oversætter fra norsk modtog en hæderspris . Norway.Ru (28. august 2012). Dato for adgang: 25. januar 2013. Arkiveret fra originalen 4. februar 2013.

Links