Wolf, Oleg Vladimirovich

Oleg Wolf (indtil 2004 udgav han også som Wolf)
Fødselsdato 3. december 1954( 1954-12-03 )
Fødselssted Den Moldaviske Socialistiske Sovjetrepublik , USSR
Dødsdato 21. juli 2011 (56 år)( 2011-07-21 )
Et dødssted Queens , New York , USA
Borgerskab  USSR USA
 
Beskæftigelse digter , forfatter , redaktør .

Oleg Vladimirovich Wolf ( 3. december 1954 , Moldavisk SSR , USSR  - 21. juli 2011 , New York , USA ) - russisk forfatter og digter , redaktør .

Biografi

Fysiker af profession og første profession . Han tilbragte mange år i geofysiske ekspeditioner i Pamir , Kaukasus , Ural . Han tilbragte de sidste år af sit liv i Queens , New York .

Grundlægger og chefredaktør af det litterære magasin "Storony Sveta" ( 2005 ), udgivet i New Yorkrussisk og engelsk . Bestyrede forlaget "Stosvet" [1] .

Publikationer i Rusland: magasiner "Znamya" [2] , "Air" [3] ; uden for Rusland: Slovo/Word, Khreshchatyk (Tyskland), Interpoetry, Sides of the World [4] m.fl. Poesi og prosa blev oversat til serbiske [5] , engelske [6] sprog.

Wolfes poesi vandt kritikerros. Så Anna Kuznetsova , leder af bibliografiafdelingen i Znamya - magasinet , skrev om Oleg Wolfs bog "Snow in Ungheni":

Komplekse og interessante digte, der fortsætter traditionen fra 1920'erne og 1930'ernes avantgarde: ekkoer af den tidlige Pasternak <...>, tidlige Zabolotsky og modne Platonov <...> vokser til et lakonisk udsagn om det post-tragiske filosof<...> [7] .

I en kommentar til et af Wolfes digte bemærkede digteren Irina Mashinskaya :

At læse et digt af Oleg Wolf begynder med en indsprøjtning, fra det kosmiske - umuligt! - vinden (antydet, først og fremmest, netop af dette blus), fra en uforståelig ophidselse, fra en ubestemt, men tydelig angst. Intet er endnu faldet på plads, og når det sker, vil det straks rykke, som i det velkendte teselskab, for på vers falder ordene (eller rettere deres billeder i læseren) aldrig på plads for evigt. Men den krævende, klare stemme er allerede forståelig, lyden er forståelig i al sin oprindelige ubestemmelighed, uforståelighed - meget bestemt - [8] .

Kritikeren Sergei Kostyrko skrev på sin side i tidsskriftet "New World" om Oleg Wolfs prosabøger "I foråret vil vi se Sosnov" og "Bessarabiske frimærker":

Hvad Woolf gør i litteraturen kan sammenlignes med moderne absurdisme (i form af krænkelse af de interne forbindelser mellem ord og billeder, vi kender), det kan sammenlignes med eksempler på den lyriske og filosofiske prosa fra mestrene i det 20. århundrede ( det vil sige, mytologemer, der vokser fra hans prosaminiaturers figurative rækkevidde, er her altid orienteret mod det filosofiske), Woolfs frihed til at beskæftige sig med ordet kan sammenlignes med Khlebnikovs osv.; sammenlignet med fordelene for forståelse og uden skade på opfattelsen af ​​disse tekster - Oleg Wolf er virkelig en original mester. [9] .

Bibliografi

Interview

Noter

  1. Stosvet Forlag. Side af World Journal Library . Hentet 14. oktober 2010. Arkiveret fra originalen 3. oktober 2010.
  2. Journalrum | Banner, 2010 N3 | Oleg Wolf - Bessarabiske frimærker . Dato for adgang: 13. oktober 2010. Arkiveret fra originalen 28. april 2015.
  3. Air: Journal of Poetry. Nummer 1 (2010) - Indhold . Hentet 13. oktober 2010. Arkiveret fra originalen 9. juni 2010.
  4. Arkiv for det litterære tidsskrift SIDE OF THE LIGHT . Hentet 13. oktober 2010. Arkiveret fra originalen 9. december 2010.
  5. Zlatna Greda litterære magasin . Dato for adgang: 16. oktober 2010. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  6. Joyland Magazine . Hentet 13. juni 2011. Arkiveret fra originalen 7. juni 2013.
  7. Anna Kuznetsova . Ikke en dag uden en bog Arkiveret 24. februar 2013 på Wayback Machine // Znamya. - nr. 8. - 2008 .
  8. Irina Mashinskaya. I margenen af ​​et digt: Oleg Wolf Arkiveksemplar af 2. marts 2010 på Wayback Machine // Textonly. - nr. 17. - 2006 .
  9. Sergey Kostyrko . Bøger arkiveret 31. august 2013 på Wayback Machine // New World. - nr. 10. - 2010 .

Links