Wa (sprog)

Wa
lande Kina , Myanmar , Thailand
Regioner Xishuangbanna Dai autonome præfektur , Shan , Yunnan
Samlet antal talere 950.000 (2000-2008)
Status alvorlig trussel
Klassifikation
Austroasiatiske sprog Palaungiske sprog Wa sprog Wa
Skrivning latin
Sprogkoder
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3

prk - parauk
vwa - ava

wbm - ind
Atlas over verdens sprog i fare 2475
Etnolog wbm
ELCat 3362

Wa ( Va, Vo, Wa, Awa ) er Wa -folkets sprog , bestående af dialekter: Parauk -dialekten tales af Parauk-wa-folket [1] , som bor i byen Kengtung i den østlige del af Shan stat , ved udspringet af Salween-floden i den nordøstlige del af Shan i Myanmar, i Mengman-distriktet, Menghai-amtet, det autonome præfektur Xishuangbanna Dai ; i det autonome præfektur Lankang-Lahu på Simao amtsniveau; i amterne Gengmadai og Yongde, det autonome præfektur Kangyuanwa i distriktsniveauet Linkang i den sydvestlige del af Yunnan-provinsen i Kina, og sandsynligvis også i den nordlige og nordvestlige del af Thailand [2] . I 2000 blev Wa-folket genbosat i områderne Mong Ton og Mong Hsat, især i byerne Mong Kyut, Mong Yavn og Pong Pa Kyin i det nordvestlige Shan -stat . Wo-dialekten tales af Wo-Kawa [3] folk , der bor i Kina (Lankang-Lahu autonome præfektur på Simao administrativt niveau; Zhenkang og Yongde amter i Linkang distriktet niveau i den sydvestlige del af Yunnan provinsen ) og Myanmar (5 landsbyer i landsbyen Hopang i Shan State ) [4] , og ben [3] , der også bor i Kina. Ava-dialekten tales af folk med samme navn [5] , der bor i Lankang-Lahu, Lahu og Wa, Menlian-Dai og Ximen-Wa autonome præfekturer i Simao amtsniveau i den sydvestlige del af Yunnan-provinsen i Kina [ 6] .

Dialekter

Skriver

I 1930'erne udviklede missionærer et skrift til Wa-sproget baseret på latin, men det blev ikke brugt meget: kun 3% af Wa ejede dette skrift i begyndelsen af ​​1950'erne.

I 1955 begyndte arbejdet i Kina på at skabe et nyt alfabet, wa. I marts 1957 blev et nyt blandet alfabet for Wa godkendt. Det indeholdt yderligere bogstaver ŋ e ө ɲ .

Men allerede i 1958 blev dette alfabet erstattet af et alfabet med 26 standard latinske bogstaver. I stedet for ŋ begyndte de at skrive ng, i stedet for ɲ - ny, i stedet for e - dvs. i stedet for ө - o. Dette alfabet er gentagne gange blevet forfinet og bruges stadig i Kina.

Alfabet af kinesisk Wa (1989) [8]

Initialer:

Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN
b [p] n [n] y [ʑ] npl [bhl]
s [ph] hn [h] hy [ʑh] gl [cl]
n.b. [b] s [s] g [k] kl [khl]
np [bh] l [l] k [kh] mgl [ɭ]
m [m] hl [lh] mg [g] nkl [ghl]
hm [mh] r [r] nk [gh] br [pr]
f [f] hr [rh] ng [ŋ] pr [phr]
v [v] j [tɕ] hng [ŋh] nbr [br]
hv [vh] q [tɕh] x [ʔ] npr [bnr]
d [t] nj [dʑ] h [h] gr [kr]
t [th] nq [dʑh] bl [pl] kr [khr]
nd [d] ny [ɲ] pl [phl] mgr [gr]
nt [dh] hny [ɲh] nbl [bl] nkr [ghr]

Finaler:

Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN Brev HVIS EN
jeg [jeg] dvs [əp] og [Okay] øh [øh] iiex [iɛʔ] joh [ioh] åh [åh] uab [uap]
Jeg er [Jeg er] ied [ət] okse [øʔ] e [ɤ] iieh [iɛh] iao [iau] oi [ai] uad [uat]
i [i] f.eks [ək] Åh [øh] em [ɤm] bl.a [ia] iaong [iauŋ] oing [aiŋ] uag [uak]
ing [i] iex [əʔ] ou [o] da [ɤn] Jeg er [Jeg er] iaog [iauk] oig [aik] uax [uaʔ]
ib [ip] dvs [əh] øhm [om] eng [ɤŋ] ian [ian] iaox [iauʔ] oix [aiʔ] wow [uah]
id [det] -en [en] oun [på] eb [ɤp] iang [iaŋ] iaoh [iaoh] åh [aj] eui [ɤi]
ig [ik] er [er] ung [på] udg [ɤt] iab [iap] uai [uai] oui [oi] euing [ɤiŋ]
ix [iʔ] en [en] oub [op] for eksempel [ɤk] iad [iat] uaing [uaiŋ] ouing [oiŋ] euig [ɤik]
ih [ih] ang [aŋ] oud [af] eks [ɤʔ] iag [jak] uaig [waik] ouig [oik] euix [ɤiʔ]
ei [e] ab [ap] ug [Okay] øh [ɤh] iax [iaʔ] uaix [uaiʔ] ouix [oiʔ] euih [ɤih]
Jeg er [em] annonce [på] ux [oʔ] ee [ɯ] iah [iah] uaih [uaih] åh [åh] eeei [ɯi]
ein [da] ag [ak] åh [åh] eem [ɯm] iu [iu] ai [ai] ui [ui] eeing [ɯiŋ]
eing [eŋ] økse [aʔ] u [u] en [ɯn] iung [iuŋ] aing [aiŋ] uing [uŋ] eeig [ɯik]
eid [et] Ah [ah] um [um] eeng [ɯŋ] iug [iuk] aig [aik] uig [uik] eeix [ɯiʔ]
eig [ek] o [ø] un [un] eeb [ɯp] iux [iuʔ] aix [aiʔ] uix [uiʔ] eeh [ɯih]
eix [eʔ] om [øm] ung [uŋ] eed [ɯt] iuh [iuh] aih [aj] uih [uh] ae [aɯ]
åh [eih] [på] ub [op] eg [ɯk] iou [io] ao [au] ua [ua] aeng [aɯŋ]
dvs [ə] ong [på] ud [ud] eks [ɯʔ] ung [ioŋ] aong [auŋ] uam [uam] aeg [aɯk]
iem [əm] ob [op] ug [uk] åh [ɯh] ioug [iok] aog [auk] uan [yuan] aex [aɯʔ]
ien [ən] od [øt] ux [uʔ] dvs [iɛ] ioux [ioʔ] aox [auʔ] uang [uaʔ] åh [aɯh]

Noter

  1. Joshua-projektet . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 13. juni 2018.
  2. Etnolog . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 18. maj 2014.
  3. 12 Joshua Project . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 12. juni 2018.
  4. Etnolog . Dato for adgang: 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 27. april 2014.
  5. Joshua-projektet . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 13. juni 2018.
  6. Etnolog . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 15. maj 2014.
  7. Ethnologue (17. udg.) . Hentet 13. maj 2014. Arkiveret fra originalen 18. maj 2014.
  8. Minglang Zhou. Flersprogethed i Kina: politikken for at skrive reformer for minoritetssprog. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6

Litteratur

Links