Arirang

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 23. februar 2014; checks kræver 10 redigeringer .
Arirang
hangul 아리랑
McCune - Reischauer Arirang
Ny romanisering Arirang

"Arirang"  er en af ​​de mest populære og berømte folkesange i Korea . Findes i flere varianter. I både Nord- og Sydkorea afholdes Arirang-sangfestivaler, og der er Arirang-folkloregrupper. I december 2012 indskrev UNESCO sangen på listen over menneskehedens immaterielle kulturarv [ 1] [2] hvorefter den koreanske kulturarvsadministration annoncerede en femårig plan for at bevare og promovere sangen. Projektet er rettet mod at organisere Arirang-festivaler, udstillinger, støtte kulturstudier dedikeret til sangen. I alt 33,6 milliarder won blev afsat til projektet(ca. 30 millioner amerikanske dollars ). [3] I Sydkorea er det forbudt at fremføre sangen "Arirang" i det nordkoreanske arrangement i militærenheder [4] .

Historie

Det nordkoreanske websted "Nenara" forklarer oprindelsen af ​​denne sang som følger:

For lang tid siden arbejdede drengen Ri Ran og pigen Song Bu i en landsby som arbejdere for godsejeren. I et magert år deltog de i lokale beboeres opstand mod udbytterne og undgik forfølgelsen af ​​regeringstropper og søgte tilflugt på fjerntliggende steder. Der blev de gift. Efter at Ri Ran besluttede at deltage i kampen mod udbytterne og forlod hjemmet og efterlod sin elskede kone. Så udtrykte Song Bu, da hun så på bjergpasset, som hendes mand krydsede, sin længsel efter ham i en sang. Denne sang blev transmitteret mundtligt som sangen "Arirang" [5] .

Indstillinger

Der er snesevis af forskellige versioner af sangen "Arirang", som kan grupperes i tre hovedgrupper:

Sangtekster

Nedenfor er teksten til omkvædet af den koreanske standardversion af sangen :

아리랑, 아리랑, 아라리요

가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.

I Kontsevichs transskription lyder teksten sådan:

Ariran, ariran, arariyo...
Ariran kogero nomoganda.
Naryl porigo kasinin nimyn
Simnido motkaso palbyonnanda.

Tekst (udført af Pak Il):

Ariran, Ariran, Ariran pass...
Du besluttede, kære, at forlade det. Efter at lade
mig være i fred, besluttede du at gå.
Men vid, at uden mig kommer du ikke igennem ti,
dine ben vil helt sikkert pine ...

I koloniårene var "Arirang of the Liberation Army (Dongnipkun)" populær, hvis tekst lød patriotiske noter:

.... Ariran, Ariran, jeg tror, ​​at dagen vil komme,
Fædrelandet bliver frit!
Han vil kaste slaveriets lænker for evigt mennesker,
Han vil aldrig glemme os ....

Nu fortsætter der med at dukke nye sange fra Arirang-cyklussen op, for eksempel før VM i 2002 , som blev afholdt i Sydkorea, blev rockarrangementet "Arirang" lavet af rockgruppen "Yun Do Hyun Band" den uofficielle hymne for koreansk fans [6] .

Se også

Noter

  1. Arirang, lyrisk folkesang i Republikken Korea . Immateriell arv . UNESCO. Dato for adgang: 25. februar 2013. Arkiveret fra originalen 17. august 2013.
  2. Chung, Ah-unge . 'Arirang' gør det til UNESCOs kulturarv  (12. december 2012). Arkiveret fra originalen den 18. oktober 2015. Hentet 25. marts 2013.
  3. UNESCO sætter 'Arirang' på listen over immaterielle arv  (6. december 2012). Arkiveret fra originalen den 6. juli 2015. Hentet 25. februar 2013.
  4. DPRK er oprørt over Sydkoreas beslutning om at inkludere folkesangen "Arirang" i kategorien "oprørsk" . Dato for adgang: 23. december 2013. Arkiveret fra originalen 24. december 2013.
  5. Koreansk folkesang "Arirang"
  6. Koreansk folkesang "Arirang" . Dato for adgang: 24. oktober 2011. Arkiveret fra originalen 1. september 2012.

Links