ABDEM (A.B.D.E.M.) er det samlede pseudonym for en gruppe oversættere, der eksisterede i 1920'erne. Gruppen omfattede A. V. Boldyrev , A. I. Dovatur , A. N. Egunov , A. M. Mikhankov og senere E. E. Wiesel . I en kort periode omfattede gruppen også K. K. Vaginov . Gruppens navn består af initialer - det første bogstav i navnene og de første bogstaver i efternavnene på de fire oprindelige medlemmer [1] .
Abdemitter var blandt dem, der samledes ved S. A. Zhebelev og I. I. Tolstoj .
Abdemitternes fælles arbejde var oversættelsen af Achilles Tatius ' og Heliodorus ' romaner [2] .
ABDEM, der arbejdede som en cirkel eller et seminar, havde venskabelige forbindelser med gruppen af M. M. Bakhtin og med medlemmer af OBERIU- foreningen ; parodibilleder af deres sammenkomster kan findes i K. K. Vaginovs romaner og digte [3] .
I slutningen af 1920'erne og begyndelsen af 1930'erne begyndte gruppen forberedende arbejde på teksten til Flavius Philostratus ' Life of Apollonius of Tyana .
Ophøret af fællesskabets eksistens skyldtes det faktum, at en deltager i oversættelsen af Achilles Tatia, som tilhørte det spil- og filosofiske samfund "Space Academy of Sciences", blev arresteret for at tilhøre dette akademi. [fire]