Cam Ye O'er Frae Frankrig

Cam Ye O'er Frae Frankrig
Sang
Eksekutør Ewan McCall , Dick Gaughan (Dick Gohan), Steeleye Span
Album "Jacobite relikvier fra Hogg 's Skotland »
Genre folk
Sprog skotsk engelsk
Sangskriver skotsk folk
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Cam Ye O'er Frae France (~ "Kom de fra Frankrig?") er en sang fra perioden med jakobiternes oprør , der groft latterliggør kong George I af Storbritannien og hans følge. Denne sang vandt popularitet blandt britiske folkekunstnere i 60'erne af det XX århundrede. Det er blevet fremført af folk-rock-bandet Steeleye Span , Ewan McCall , Dick Gohan.

"The Jacobite Relics of Scotland "

Sangen er inkluderet i The Jacobite relics of Scotland : værende sange, udsendelser og legender fra tilhængerne af Stuarts hus , kompileret af James Hogg i 1817, bestilt af Highland Society of London. . Mange af sangene i opsamlingen blev skrevet eller tilpasset af Robert Burns . Forskere antyder, at en række sange blev skrevet af Hogg selv, eller væsentligt ændret af ham. Samlingen blev første gang udgivet i 1819 og indeholdt 90 sange inklusive "Cam ye o'er frae France".

Plot

George I , som var en tysk-protestantisk konge, mødte ved overtagelsen af ​​den engelske trone hån og had fra de jakobittiske oprørere . Sangen er et angreb på både ham selv og hans baghave. Det mest uhøflige af alle digtene om Georg fortæller, hvordan kongen transporterede hele sit hof, eller rettere alle sine kvinder, fra Tyskland til Storbritannien. Kongens halvsøster Sophia Charlotte von Kielmansegg , grevinde af Platen, omtales som "Soen". Og kongens yndlings elskerinde, den tynde og udmagrede Madame Schulenburg ( Melusine von der Schulenburg ), senere hertuginden af ​​Kendal, fik tilnavnet "Gås". Hun er den "goosie", som Georg rider på i sangen. Nå, Geordie er selvfølgelig George I selv .

Tekst og oversættelse

Cam ye o'er fra Frankrig ? Kommer du ned af Lunnon ?
Så du Geordie Whelps og hans knoklede kvinde?
Var du på stedet, hvor du fandt Kittle Housie?
Så du Geordies nåde ride på en gåse?

Geordie, han er en mand, der er ingen tvivl om;
Han har gjort det, han kan, hvad kan undvære det?
Dernede kom en klinge, der kædede sammen som min herre;
Han drev en handel ved Geordie's væv.

Skønt klædningen var dårlig, må vi dog narre;
Gin vi får en wab, det gør lidt anderledes.
Vi har toner vores plaid, bannet, bælte og sværd,
Ha's og mailins fletninger - men vi har en Geordie!

Jockys gane til Frankrig og Montgomerys dame ;
Der vil de lære at danse: Frue, er du klar?
De vil være tilbage, med bælte, livlige og herlige;
Må de trives godt med at danse en jig med Geordie!

Hej til Sandy Don! Hej til Cockolorum!
Hej til Bobbing John og hans Highland Quorum !
Mony et sværd og lanse svinger ved Highland Hurdie;
Hvor vil de springe over og danse over Geordies bums!

Er du fra Frankrig? Skal du ned til London?
Har du set Jordie Puppy og hans skønhed?
Har du nogensinde været et sted, der hedder Bordellet?
Har du set Lordship Jordie ride på gås ?

Geordie, han er en mand, det er der næppe tvivl om;
Han gjorde alt, hvad han kunne: ja, det kunne de undvære.
Her kom skjortefyren , flagrende som en milord;
Han overanstrengte sig grundigt på Geordies maskine.

Selvom stoffet var dårligt, kan vi uagtsomt forhandle,
om vi får stoffet eller ej, er der ikke den store forskel.
Vi har mistet vores plaid, hat, bælte og sværd ,
huse og store lande: men der er Geordie tilbage!

Jocky rejste til Frankrig, ligesom Montgomerys kone ; Der vil de lære at danse: "Fru, er du klar?" De vil hastigt vende tilbage omgjorde, afladte og herrefulde; Godt de kan trives med at jigge med Geordie!


Hurra Sandy Don! Hurra for udsmideren!
Hurra for Steed John og hans bjergråd!
Langsværd og spyd dingler ved Bjergbalder;
Hvordan de rider og sparker Jordies røv!

Litteratur