Neshe Yashin | |
---|---|
Nese YasIn | |
Fødselsdato | 12. februar 1959 (63 år) |
Fødselssted | Nicosia, Britisk Cypern |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | Digter, forfatter, journalist, universitetslektor |
Værkernes sprog | tyrkisk |
Neshe Yashin ( tur . Neşe Yaşın ; født 12. februar 1959, Nicosia) er en cypriotisk digterinde , journalist og politiker.
En af de mest berømte repræsentanter for det tyrkiske mindretal på øen, som afviser opdelingen af øen. Hendes digt "Hvilken halvdel?", Musik, som blev skrevet af komponisten Marios Tokas , blev "hymnen" for tilhængerne af genforeningen af Cypern.
Neshe Yashin blev født i en tyrkisk-cypriotisk familie i det overvejende græsk-befolkede Peristeros-kvarter i Nicosia [1] i 1959, et år før Cypern opnåede uafhængighed fra det britiske imperium . Hendes far var en kendt tyrkisk-cypriotisk digter og forfatter Özker Yaşın (1932-2011), og hendes bror Mehmet Yaşın (født 1958) blev også en prisvindende digter. Faderen holdt fast i nationalistiske holdninger og i 1963, da sammenstødene begyndte mellem de græske og tyrkiske samfund på øen, flyttede han familien til det tyrkiske kvarter i hovedstaden, hvor familien boede i et lille og overfyldt hus [2] . Sådan voksede Neshe Yashin op ud over Nicosias skillelinje længe før kuppet i 1974, som gav Tyrkiet mulighed for at invadere ø på ø og implementere den tyrkiske nationalistiske idé om taksim (opdeling af øen). Den tyrkiske invasion fandt familien i landsbyen Katakopia, som viste sig at være på et område besat af den tyrkiske hær. Hun dimitterede fra Türk Maarif Koleji i den tyrkiske del af det opdelte Nicosia og fortsatte sine studier på Middle East Technical University, hvor hun studerede sociologi . Allerede i en alder af 18 og kun tre år efter den tyrkiske invasion modsatte hun sig åbenlyst delingen af øen og skrev digtet "Hvilken halvdel?", som gik imod hendes fars overbevisning (Yashin skriver det før hans død i 2011). , hans far reviderede sin holdning). Yashin ville ind på Cyperns universitet på øens frie territorium, men for at krydse 50 meter på våbenhvilelinjen skulle tre fly skiftes (fra den nordlige del af øen til Tyrkiet, derefter til London, fra London syd for Cypern). Konsolideret i sin tro på, at hun fortsat er statsborger i Republikken Cypern, som er anerkendt af cypriotisk lov, bevægede hun sig ud over våbenhvilelinjen og dimitterede fra Cyperns Universitet.
I dag underviser Yashin i tyrkisk-cypriotisk litteratur på fakultetet for tyrkiske og mellemøstlige studier på Cyperns universitet [3] .
Siden midten af 80'erne har hun konstant boet og arbejdet i det frie Nicosia, hvilket ikke er i modstrid med love og politikker i Republikken Cypern. En fredsaktivist fra en ung alder blev Yashin medlem af Cyperns konfliktløsningsgruppe, som i 1995 foreslog 15 projekter for at fremme fred og forsoning på øen. Yashin skriver primært på tyrkisk, selvom et betydeligt antal af hendes prosaværker er blevet oversat til græsk og engelsk. Hendes digte er blevet oversat til 20 sprog, publiceret i litterære magasiner og antologier. I oktober 2018 udkom hendes første antologi i Grækenland - 100 digte fra hendes seks digtsamlinger.
Ud over sine direkte litterære aktiviteter ledede og præsenterede Yashin det litterære program "Room 41" på Radio Cyprus ( CYBC ) (1992-2007) og Peace Garden -programmet (2001-2003) på ASTRA radio. Hun skriver i øjeblikket til sin ugentlige klumme for den tyrkiske avis BirGün og den tyrkisk-cypriotiske avis Yenidüzen.
Hun skriver ofte om fred og genforeningen af sin "elskede ø". Et af de papirer, som Yashin har udarbejdet, og som tiltrak verdensomspændende opmærksomhed, var et papir, der blev præsenteret på Verdenskulturkonferencen i Stockholm i 1998 [4] .
Hendes beslutning i 2006 om at stille op til parlamentet i Republikken Cypern vakte stor genklang efter beslutningen fra republikkens regering, der tillod tyrkisk-cyprioter, der bor i syd, at deltage i valget [5] . Hun blev den første tyrkisk-cypriot til at deltage i valget siden tilbagekaldelsen af tyrkisk-cypriotiske parlamentsmedlemmer i 1963 [6] . Neshin bemærker forværringen af betingelserne for genforeningen af Cypern med styrkelsen af præsident R. T. Erdogans magt i Tyrkiet. Neshin mener, at Erdogan følger en plan om at islamisere tyrkisk-cyprioterne. For ham er tyrkisk-cyprioterne for sekulære mennesker. I modsætning til immigranter fra Tyrkiet (som ifølge journalisten S. Levent i dag er fem gange flere på den nordlige del af øen end tyrkisk-cyprioter [7] ), som besøger moskeen hver fredag, besøger tyrkisk-cyprioter kun moskeen ved bryllupper og begravelser. For dem er tro et personligt anliggende. Neshin bemærker, at Erdogan har bygget nye moskeer over hele den nordlige del af øen, men påpeger ændringen i demografien i den nordlige del af øen siden 1974, især i de sidste 5-10 år: og den stigende dominans af det tyrkiske element. (fra Tyrkiet) over dem." Derudover bemærker hun, at "Tyrkiet har aldrig været i en dårligere position", "alt kan forventes i Tyrkiet", "Erdogan fungerer som en diktator", "mange af mine venner er i fængsel", "andre er bange for at miste deres job”.
På trods af disse omstændigheder og det faktum, at den nuværende unge på Cypern ikke boede i en enkelt stat, mister Neshin ikke håbet. Efter åbningen af "grænse"-overgangene i 2003 var mere end 7.000 tyrkisk-cyprioter i stand til at arbejde i syd, hovedsageligt med byggeri [8] . Men vigtigst af alt var de tyrkisk-cyprioter i stand til at kontakte deres græske landsmænd, og de havde desuden mulighed for at få adgang til Cyperns stats-tv og i dag internettet uden tilladelse fra det regime, der var etableret i den nordlige del af øen. Yashin udtrykker følelserne hos tusindvis af tyrkisk-cyprioter og erklærer: "Jeg anser hele Cypern for at være mit hjem" [9] .
På trods af hans omfattende litterære, journalistiske, universitetsmæssige og politiske aktiviteter, for den generelle befolkning på Cypern, er Yashin primært kendt som forfatteren af teksten til sangen "Hvilken halvdel?":
De siger, at en person skal elske moderlandet Det siger min far altid Mit hjemland er delt i to Hvilken af de to skal jeg elske?Atten-årige Yashin skrev disse digte kun tre år efter den tyrkiske invasion af øen. Digtene blev oversat til græsk, hvorefter komponisten Marios Tokas skrev musikken til dem . Sangen var en stor succes og blev en slags hymne for kampen for genforeningen af Cypern.
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
|