Kyllingesav | |
---|---|
selvnavn | Chikashshanompa |
lande | USA |
Regioner | Oklahoma |
Samlet antal talere | omkring 1 tusind mennesker |
Status | dysfunktionel |
Klassifikation | |
Kategori | Indiske sprog i Nordamerika |
Western Muscogee gren | |
Skrivning | latin |
Sprogkoder | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | nai |
ISO 639-3 | cic |
WALS | ck |
Atlas over verdens sprog i fare | 897 |
Etnolog | cic |
ELCat | 1686 |
IETF | cic |
Glottolog | smarte 1270 |
Chickasaw-sprog (selvnavn - Chikashshanompa , [tʃikaʃːanompaʔ] ) er sproget for Chickasaw - indianerstammen , der tilhører Muscog -familien . Strukturelt er det et agglutinativt sprog med SOV -ordstilling .
Chickasaw-sproget er tæt beslægtet med Choctaw -sproget , selvom den gensidige forståelighed mellem de to sprog er begrænset. Baseret på disse to sprog var der en mobil jargon mellem stammerne .
Chickasaw-sproget tales i det sydøstlige Oklahoma nær byen Ada i Pontotok County .
Der er 16 konsonanter i Chicasawa-sproget. I nedenstående tabel er konsonanter skrevet i translitteration , og fonetiske tegn er skrevet efter IPA .
Labial | Alveolær | Postalveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Central | Tværgående | |||||
Nasal | m | n | ||||
Plosiv | pb | t | k | ' /ʔ/ | ||
affriterer | ch /tʃ/ | |||||
frikativer | f | s | lh /ɬ/ | sh /ʃ/ | h | |
slidset | l | y /j/ | w |
Chickasawa har 9 vokaler :
forreste række | midterste række | bagerste række | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kort | lang | kort | lang | kort | lang | ||||
mundtlig | nasal | mundtlig | nasal | mundtlig | nasal | ||||
Høje vokaler | jeg [ɪ] | ii [iː] | i̱ [ĩː] | ||||||
Mellem vokaler | o [o̟] | oo [oː] | o̱ [õː] | ||||||
Lave vokaler | en [ə] | aa [aː] | a̱ [ãː] |
Chicassawas vokaler har en kontrast mellem lange/korte orale vokaler og mellem lange orale og lange nasale vokaler. Korte vokaler er centraliserede (se tabel): kort i svarer fonetisk til [ɪ] , kort o til [o̟] , og kort a til [ə] .
HVIS EN | Eksempel | Betyder |
---|---|---|
/jeg/ | p i sa | "hun ser på ham" |
/jeg/ | p' ii ni | "båd" |
/jeg/ | i̱ sinti' | "hans slange" |
/en/ | p a ska | "brød" |
/en/ | sahash aa | "Jeg er vred (vred)" |
/en/ | ipashi' | "hår" |
/o/ | o fi' | "hund" |
/oː/ | ih oo | "kvinde" |
/õ/ | isolash | "Sprog" |
Korte vokaler forlænges også fonetisk, hvis de forekommer i anden stavelse af et lige antal åbne stavelser [3] . For eksempel er ordet pisali ("Jeg tog det") fonetisk [pɪsəˑlɪ] . Den forlængede korte vokal er normalt mellemlang mellem den korte og den lange vokal. På den anden side varierer den fonetiske realisering afhængigt af talerens individuelle karakteristika og af det fonetiske miljø. Forlængelse forekommer ikke i slutningen af ord og er desuden begrænset af visse morfologiske kriterier [4] .
Verbale indikatorer (subjekt, direkte og indirekte objekt) i Chickasawa er angivet med pronominale affikser (både præfikser og suffikser), der er knyttet til verbets stamme. Pronominale affikser ændret i antal (ental, flertal), person (1 og 2).
Chicassawas pronomensystem er aktivt-stativt med to hovedserier af pronominer: den aktive række (I) og den stative serie (II). Derudover har den dativ (III), negativ (N) og reciprok (reciprok, IR) serier.
Den aktive serie bruges til det aktive (intransitive) subjekt og det aktive (transitive) subjekt. Et "aktivt" emne refererer til et emne, der styrer handlingen, mens et "stativt" emne ikke styrer handlingen. Et eksempel er forskellen mellem sætningerne "hun faldt med vilje" og "hun faldt ved et uheld", hvor "hun" i det første tilfælde styrede handlingen (faldet) og i det andet tilfælde ikke.
Den aktive serie er vist i tabellen nedenfor:
enheder h. | pl. h. | |
---|---|---|
1. person | -li | il- / ii- |
2. person | ish- | hash- |
3. person | - |
Den tredje person har ingen affiks, og der er normalt ingen skelnen mellem ental og flertal. Første person ental affiks - endelse, for andre personnumre - præfiks. 1. person flertal har to former: il- , brugt før vokaler, eller ii- , før konsonanter. Således il-iyya "vi går", ii-malli "vi hopper". Følgende er et eksempel på konjugationsparadigmet for verbet malli "at hoppe":
Enhed h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. person | malli li | "Jeg hopper" | II malli | "vi hopper" |
2. person | ish malli | "du hopper" | hash malli | "du hopper" |
3. person | malli "han/hun/det hopper/de hopper" |
Nedenfor er den stative serie (II). Her henviser udtrykket "stativ" til et intransitivt subjekt eller direkte objekt.
Enhed h. | Mn. h. | |
---|---|---|
1. person | sa- | po- |
2. person | chi- | hachi- |
3. person | - |
Eksempler med stative intransitive emner, lhinko "at være fed":
Enhed h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. person | sa lhinko | "Jeg er fed" | po lhinko | "vi er fede" |
2. person | chi lhinko | "Du er tyk" | hachi lhinko | "du er tyk" |
3. person | lhinko "han/hun/det/de er fede/th/th/th/s" |
Et eksempel med direkte objekter, pisa "se på (nogen)" (emnet i paradigmet nedenfor er ikke mærket, fordi det refererer til 3. person):
Enhed h. | Mn. h. | |||
---|---|---|---|---|
1. person | sa pisa | "han/hun/det/de kigger/ser på mig" | po pisa | "han/hun/det/de kigger/ser på os" |
2. person | chi pisa | "han/hun/det/de ser på dig" | hachi pisa | "han/hun/det/de ser på dig" |
3. person | pisa "han/hun/det/de ser/ser på ham/hende/dem" |
Både aktive og stative affikser kan forekomme sammen, i hvilket tilfælde det aktive affiks betegner det aktive subjekt, og det stative affiks betegner det direkte objekt. Aktive præfikser forekommer før stative præfikser. Hvis ish- “aktiv, 2. person, single. tal" forekommer før sa- "stativ, 1. person, ental. h.", smelter de sammen til issa- ( sh assimilerer sig til s ). Tilsvarende hash- "aktiv 2. person pl." + sa- blive hassa- . Følgende er det komplette konjugationsparadigme for verbet pisa "at se på nogen":
udsagnsform | Oversættelse | Morfemisk segmentering |
---|---|---|
hachipisali | "Jeg ser på dig" | hachi-pisa-li |
skrivning | "Jeg ser på hende" | pisa-li |
iichipisa | "vi ser på dig" | ii-chi-pisa |
iihachipisa | "vi ser på dig" | ii-hachi-pisa |
iipisa | "vi ser på hende" | ii-pisa |
issapisa | "du kigger på mig" | ish-sa-pisa |
ishpopisa | "du kigger på os" | ish-po-pisa |
ispisa | "du ser på hende" | ish-pisa |
hassapisa | "du kigger på mig" | hash-sa-pisa |
hashpopisa | "du kigger på os" | hash-po-pisa |
hashpisa | "du ser på hende" | hash-pisa |
sapisa | "hun ser på mig" | sa-pisa |
popisa | "hun kigger på os" | po-pisa |
chipisa | "hun ser på dig" | chi-pisa |
hachipisa | "hun ser på dig" | hachi-pisa |
pisa | "hun ser på hende" | pisa |
foyopa | "træk vejret" |
foyyo'pa | "at sukke lettet" |
foyohompa | "træk vejret (nu)" |
foyampa | "træk vejret (samtidigt med en anden handling)" |