Yuri Rytkheu | |||||
---|---|---|---|---|---|
Chuk. Rytgev | |||||
Navn ved fødslen | Rytgev | ||||
Fulde navn | Yuri Sergeevich Rytkheu | ||||
Fødselsdato | 8. marts 1930 | ||||
Fødselssted | Uelen , Chukotsky District , Far Eastern Krai , Russian SFSR , USSR | ||||
Dødsdato | 14. maj 2008 (78 år) | ||||
Et dødssted |
Sankt Petersborg , Rusland |
||||
Borgerskab | USSR → Rusland | ||||
Beskæftigelse | romanforfatter , oversætter | ||||
År med kreativitet | 1947-2008 | ||||
Retning | socialistisk realisme | ||||
Genre | roman | ||||
Værkernes sprog | Russisk , Chukchi | ||||
Præmier |
International pris " Grinzane Cavour " ( Italien ) International pris " Witness of the World " ( Frankrig ) |
||||
Priser |
|
||||
Virker på webstedet Lib.ru | |||||
Citater på Wikiquote |
Yuri Sergeevich Rytkheu ( Chuk. Rytgev ; 8. marts 1930 , Uelen , Chukotsky District , Far Eastern Territory , RSFSR , USSR - 14. maj 2008 , Skt. Petersborg , Rusland ) - sovjetisk , russisk og chukchi forfatter , oversætter . Han skrev på Chukchi og russisk .
Han blev født den 8. marts 1930 [1] [2] i landsbyen Uelen, Far Eastern Territory (nu Chukotka Autonome Okrug ) i familien af en perikonjæger. Hans bedstefar var en shaman , der rejste til New York i begyndelsen af det 20. århundrede og arbejdede der i zoologisk have: han sad i et bur og portrætterede en "typisk nordlig vild" [3] . Ved fødslen fik drengen navnet Rytgev , som i oversættelse fra Chukchi rytgev atyo betyder "glemt" [4] . I fremtiden, da det for at få et pas var nødvendigt at angive navn og patronym, tog han det russiske navn og patronym, navnet Rytkheu blev et efternavn.
Han dimitterede fra en syv-årig skole i Uelen. Rytkheus skolelærer var Ivan Ivanovich Tatro, hvis minder er til stede i forfatterens værker [5] (for eksempel i bogen "Under skyggen af det magiske bjerg", "Snesmeltningens tid" og andre). Rytkheu ønskede at fortsætte sine studier ved Institut for Folkene i Norden , men på grund af sin alder var han ikke blandt dem, der fik en henvisning til dette universitet. Derfor besluttede han at tage til Leningrad på egen hånd for at studere. Denne vej strakte sig over flere år. For at tjene penge til rejser og liv blev den kommende forfatter ansat til forskellige jobs: han var sømand , arbejdede på en geologisk ekspedition, deltog i pelshandelen og var læsser på en vandbase.
Efter at have flyttet til Anadyr kom han ind på skolen. I 1947 begyndte han at publicere i Anadyr-distriktsavisen Sovetskaya Chukotka , hvor han udgav sine første essays og digte. I Anadyr mødtes han med Leningrad-videnskabsmanden Pyotr Skorik , som ledede den sproglige ekspedition. Han hjalp den unge forfatter med at komme til Leningrad.
Han studerede ved det filologiske fakultet ved Leningrad State University opkaldt efter A. A. Zhdanov fra 1949 til 1954. Forfatteren var lidt over 20 år gammel, da hans historier udkom i almanakken "Young Leningrad", og lidt senere - i magasinerne " Spark ", "Young World", "Far East", ungdomsavisen " Change " og andre tidsskrifter. I 1953 udgav forlaget " Young Guard " sin første samling af historier på russisk, "People of Our Shore" (oversat fra Chukchi af A. Smolyan). I løbet af sine studieår var Yuri Rytkheu aktivt engageret i oversættelsesaktiviteter, oversat til Chukchi-sproget eventyrene om Alexander Pushkin , historierne om Leo Tolstoy , værkerne af Maxim Gorky og Tikhon Syomushkin . I 1954 blev Rytkheu optaget i Writers' Union of the USSR . To år senere blev hans novellesamling "The Chukchi Saga" udgivet i Magadan , hvilket bragte forfatteren anerkendelse ikke kun fra sovjetiske, men også fra udenlandske læsere. Siden 1967 har han været medlem af CPSU .
Efter sin eksamen fra Leningrad State University boede han i Magadan i flere år. Han arbejdede som korrespondent for avisen Magadanskaya Pravda . Derefter flyttede han til Leningrad, hvor han boede næsten hele sit liv. Forfatteren rejste meget, han nåede at besøge udlandet i mange lande i verden med kreative ture, kulturelle og venlige besøg. Takket være hans flydende engelsk forelæste han på amerikanske universiteter efter invitation. I nogen tid arbejdede han hos UNESCO .
Efter Sovjetunionens sammenbrud blev Yuri Rytkheu ikke længere trykt i de nye postsovjetiske lande. Da han befandt sig i en vanskelig situation, udtrykte forfatteren sin hensigt om at emigrere til USA , men gennem Chingiz Aitmatov mødte han det tyske bogforlag Lucien Laitis, som underskrev en kontrakt med forfatteren om at udgive sine værker på tysk og blev hans litterære agent. Rytkheus værker begyndte at dukke op i mange lande i verden: Frankrig , Finland , Holland , Italien , Tyskland , Spanien , Japan og andre. Oplaget af tysksprogede bøger på kun ét forlag beløb sig til en kvart million eksemplarer. I Rusland har den modsatte situation udviklet sig; forfatterens sidste bog, Journey in Youth, blev udgivet i 1991. Siden begyndelsen af 2000'erne er Rytkheus værker på bekostning af guvernøren i Chukotka Autonome Okrug Roman Abramovich blevet udgivet i små oplag i Rusland, men bøgerne er ikke tilgængelige for frit salg på grund af det faktum, at hele oplaget er eksporteret til Chukotka Autonome Okrug [6] . Den første sådan bog var værket "In the Mirror of Oblivion". Det sidste værk af Y. Rytkheu - "Road Lexicon" - udkom i 2010.
Yu. S. Rytkheu døde i St. Petersborg den 14. maj 2008 af langvarig sygdom ( myelom ) [7] . Han blev begravet på kirkegården i landsbyen Komarovo ved siden af sin kones grav.
Alle værker af Yuri Rytkheu er forbundet med livet for repræsentanter for hans folk - Chukchi:
Yuri Rytkheu's værker er blevet oversat til mange sprog af folkene i USSR og fremmedsprog. Baseret på sine digte skabte komponisten Eduard Artemiev den vokal-instrumentale suite "Heat of the Earth".
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier | ||||
|