Yunarmiya | |
---|---|
Genre | historie |
Forfatter | Grigory Ilyich Miroshnichenko |
Originalsprog | Russisk |
Dato for første udgivelse | 1933 |
Forlag | Ung vagt |
Yunarmiya er en selvbiografisk historie af Grigory Miroshnichenko , udgivet i 1933, to gange filmet ( 1976 , 1986 ).
Historien, i klare farver af et gennemtænkt og sandfærdigt plot, viser, hvordan 14-15-årige teenagere fra en lille landsby fanget af " Drozdoviterne ", børn af jernbanearbejdere, bliver trukket ind i kampen af selve forløbet af den udfoldede og eskalerende borgerkrig.
magasin " Young Guard ", 1934Historien fortælles på vegne af drengen Grisha Miroshko, om hvordan, under borgerkrigen, i en lille landsby fanget af de hvide på banegården, børn af jernbanearbejdere - han og hans venner Andrei, Senka, Vaska, Gavrik og Sashka - under ledelse af kommunister - den Røde Hærs soldat Porfiry og batterikommandant Sabbutin, skaber deres egen partisanafdeling.
Historien er selvbiografisk og baseret på virkelige begivenheder, dens hovedperson Grisha Miroshko - forfatteren Grigory Miroshnichenko - søn af en jernbanearbejder, under borgerkrigen blev en seksten-årig dreng medlem af en underjordisk ungdomsorganisation i landsbyen Nevinnomysskaya , et år senere sluttede sig til den røde hær. Historien angiver de virkelige steder for begivenheder, for eksempel landsbyen Belomechetskaya , og nogle historiske karakterer er nævnt under deres egne navne, for eksempel kommandør Sorokin , ataman Shkuro , osv.
Det, der fortælles i denne historie, er ikke fiktion. Du kan selvfølgelig ikke huske alle detaljerne. Noget du ufrivilligt tilføjer. Men medlemmerne af detachementet, historiens helte, er virkelige, ikke fiktive mennesker, kun i historien har de forskellige efternavne. de sluttede sig til den røde hær umiddelbart efter bolsjevikkernes ankomst (Vaska var dengang kun i sit trettende år).
- forfatter til historienPrototyperne af historiens helte gik gennem den røde hær gennem borgerkrigen, på tidspunktet for udgivelsen af bogen var mange stadig i live, fortsatte deres fædres arbejde - depotarbejdere: den ældste af afdelingen - Andrey og Semyon - blev ingeniører på jernbanen, den yngste - Vaska - blev maskinmester, og i 1920 blev Gavrik dræbt af wrangelitterne nær Perekop .
I den russiske litteraturs historie stod historien på niveau med de "drengelige" værker om revolutionens og borgerkrigens unge helte - P. Blyakhins historie "De røde djævle " (1923), historien " R.V.S. " af A.P. Gaidar (1925) - arbejder om drenge og for drenge, mens de i deres genre ikke tilhører " uddannelsesromanen ", men til eventyrgenren. [en]
Magasinet " Young Guard " skrev i 1934 om historien, at den var skrevet lige interessant for både børn og voksne, historiens karakterer forbliver børn på dens sider - forfatteren var i stand til at lægge mærke til præcis, hvad der er karakteristisk for børnenes niveau. opfattelse og forståelse af de beskrevne begivenheder, men samtidig bliver historien ikke "barnlig", men realistisk:
Og hvor ofte forsøg på at vise unges deltagelse i borgerkrigen bliver til et barns spil i vores land "hvid og rød." Det er endnu sværere at give en bog, der kombinerer visningen af både voksnes og børns kamp, ville være lige interessant for begge. "Yunarmiya" er værdifuld, netop fordi forfatteren formåede at løse denne vanskelige opgave på materialet fra borgerkrigen og overvinde de vanskeligheder, der er helt uundgåelige, når teenagere tager lige del i begivenhederne beskrevet med voksne.
Bladet bemærkede nogle af historiens fiaskoer (det blev anset for forkert, at børn organiserede sig før voksne og uden deres deltagelse), skrev magasinet, at "alt dette forringer dog ikke historiens kunstneriske værdi, skrevet i et enkelt, klart sprog , hvis billeder let opfattes og efterlader et dybt aftryk.", og kaldte historien et værdifuldt bidrag til litteraturen
Forfatterens debutværk blev modtaget positivt af moderne kritikere:
... historien "Youth Army", som har gennemgået flere udgaver og stadig læses med interesse af sovjetisk ungdom. Yunarmiya var et ærligt arbejde med at skrive...
- Zvezda magazine , 1939Historien var almindeligt kendt og godkendt af Maxim Gorky og Romain Rolland . [2] [3]
Din lille bog, som jeg har læst med største interesse, er meget rørende. Jeg må sige, at selvom dette er en børnebog, er det en af de mest rørende, jeg har læst om borgerkrigen, der fandt sted i dit land (selvfølgelig kender jeg kun de bøger om dette emne, der er blevet oversat til fransk, så jeg kan bedømme meget ufuldstændigt). Denne lille bog viser os endnu en gang, hvordan en ny menneskehed, bevidst og fri, bliver skabt i dit land. De sidste sider, hvor du taler om, hvad der senere skete med dine kammerater og med dig selv, som vil "fremad", gav mig den største glæde.
- Romain Rolland - Om historien "Yunarmiya", et brev dateret den 19. marts 1936, offentliggjort i avisen Pravda den 4. april 1936Årtier senere fortsatte historien med at blive aktivt udgivet, 30 år efter udgivelsen af den første bog udgjorde dens samlede oplag mere end 2 millioner eksemplarer:
G. Miroshnichenkos Yunarmiya har en lykkelig skæbne: Den så første gang dagens lys i 1930'erne og nyder stadig den unge læsers velfortjente interesse.
- magasin " Oktober ", nr. 1, 1962I 1968 blev et skuespil i to afsnit baseret på historien "Youth Army" skabt i Central Broadcasting Studio, og derefter accepteret til opbevaring i den "gyldne" fond af radioprogrammer. [fire]
Historien blev filmet to gange: filmen " Fiery Childhood " (1976) og tv-filmen med tre afsnit " Youth Led Us " (1986).
Romain Rolland tog ikke fejl i sin vurdering af Yunarmiya. Denne bog åbnede et nyt tema for sovjetisk litteratur, idet den foregreb sådanne værker som N. Ostrovskys roman " Hvordan stålet blev hærdet ", historier og romaner af Arkady Gaidar, " Ung garde " af A. Fadeev. Yunarmiya blev ungdommens yndlingsbog. Hun opdragede generationer af mennesker - fremtidige deltagere i den store patriotiske krig. Denne bog gennemgik mange udgaver. Dens samlede oplag har allerede beløbet sig til mere end to millioner eksemplarer.
Neva magazine , 1964Individuelle udgaver:
I oversættelser: