Sheng Kei

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 26. maj 2020; checks kræver 3 redigeringer .
Sheng Kei
Fødselsdato 1973
Fødselssted
Borgerskab PRC
Beskæftigelse romanforfatter
År med kreativitet 2002 – i dag
Værkernes sprog kinesisk
Præmier Chinese Literature Media Award, Chinese Women's Literature Award, Man Asian Literary Prize

Sheng Keiyi ( kinesisk: 可以, født 7. juli 1973) er en nutidig kinesisk forfatter og medlem af Chinese Writers' Union. Flyttede til Shenzhen i 1994 . Hun begyndte sin forfatterkarriere i 2002. Hendes værker er blevet oversat til engelsk, fransk, russisk, polsk, japansk og andre sprog [1] . Romanen Søstre fra Nord vandt Man Asian Literary Prize i 2012 .

Biografi

Sheng Kei blev født den 7. juli 1973 i Yiyang, Hunan-provinsen. I 1994 flyttede forfatteren til Shenzhen, hvorefter hun boede i nogen tid i Shenyang , Guangzhou , og i øjeblikket bor i Beijing . Oplevelsen af ​​hyppig migration spillede en stor rolle i forfatterens kreative karriere og var en inspiration for hende [2] . Sheng Kei kalder Shenzhen for sit andet hjem, stedet hvor hun begyndte at udvikle sig som forfatter [3] . Som 21-årig udgav hun sit første essay, arbejdede kort som redaktør og reporter. I 2002, som 28-årig, sagde hun sit job op og helligede sig helt og holdent sin forfatterkarriere.

Kreativitet

I en alder af 28 skrev Sheng Kei sin første roman, Sisters from the North, som fik bred anerkendelse i udlandet og blev oversat til flere fremmedsprog, herunder russisk. Romanen afspejler barndomsminder og syv års ophold i Shenzhen [4] . Forfatteren lægger også særlig vægt på kvindespørgsmålet, især i romanen "Søstre fra Norden" blev de vanskeligheder, som piger mødte, når de flyttede fra landet til byerne, berørt. Sheng Keis stil er kendetegnet ved ligefremhed i at præsentere rigtige fakta og skarpe bemærkninger samt øget opmærksomhed på individets psykologiske tilstand.

Udvalgte værker på kinesisk

Oversættelser til russisk

Links

  1. 盛可以(Sheng Kei) // 百度百科(Baidu Baike// https://baike.baidu.com/item/盛可以/5344121?fr=aladdin
  2. 盛可以一条永远流动的河 | 北京青年周刊 (Sheng Kei. En flod der flyder for evigt | Beijing Youth Weekly) // http://blog.sina.com.cn/s/blog_6467d31e010178zg.html Arkiveret 22. marts 2019 på Wayback Machine
  3. 小说没有比喻,像男人没有屁股——杨庆祥、盛可以访谈录 | 星期天文学 (Der er ingen metaforer i litteraturen, ligesom der ikke er nogen numse til mænd - Yang Qingxiang og Sheng Kei interview | søndagslitteratur) // http://book.ifeng.com/a/20180108/108313_0.shtml Arkiveret marts 22, 2019 på Wayback-maskine
  4. 盛可以:悲观不是一片漆黑 | 羊城晚报 (Sheng Kei: Pessim er ikke et dystert syn | Yangcheng Evening Newspaper) // http://book.dangdang.com/20150313_m3hy Arkiveret 22. marts 2019 på Wayback Machine