Shaporina, Lyubov Vasilievna

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. marts 2019; checks kræver 7 redigeringer .
Lyubov Vasilievna Shaporina
Navn ved fødslen Lyubov Vasilievna Yakovleva
Fødselsdato 9 (21) december 1879
Fødselssted
Dødsdato 17. maj 1967( 17-05-1967 ) (87 år)
Et dødssted
Land
Studier

Lyubov Vasilievna Shaporina (født Yakovleva ; 9. december  [22],  1879 , Skt. Petersborg  - 17. maj 1967 , Leningrad ) - russisk kunstner og oversætter , hovedsageligt kendt som dagbogens forfatter. Hustruen til komponisten Yuri Shaporin .

Biografi

Hun studerede på Catherine Institute [1] i St. Petersborg, studerede maleri hos A. V. Makovsky på pædagogiske kurser på Imperial Academy of Arts . I Paris gik hun sammen med A.P. Ostroumova-LebedevaHenri Matisse Academy . I 1908 studerede hun radering i Paris på studiet hos E. S. Kruglikova , hvor hun mødte den unge komponist Yuri Shaporin og giftede sig med ham den 26. januar 1914.

Hun vendte tilbage til St. Petersborg, boede med børn i Detskoye Selo . I 1930'erne var hun en del af A. N. Tolstojs venlige miljø . Hun havde en bred omgangskreds, som omfattede næsten hele den gamle Petersborgs kunstneriske intelligentsia. Hun overlevede blokaden i Leningrad , fra juli 1941 til juli 1942 arbejdede hun på et hospital som sygeplejerske. Efter at blokaden var ophævet, samlede hun i to år materialer til Forskningsinstituttet for Teater og Musik om emnet "Teater og Musik under blokaden".

Familie

Far - Vasily Vasilyevich Yakovlev (1838-1912), advokat, anklager i Vilna , medlem af St. Petersburg-domstolen.

Mor - Elena Mikhailovna Yakovleva (i Nenarokomovs første ægteskab, 1852-1933).

Søster - Elena Fedorovna Deisha (nee Nenarokomova, 1871-1956)

Brødre - søofficerer Vasily (1883-1970) og Alexander (1893-1975) Yakovlev; emigrerede efter 1917 [1] .

Mand (fra 1/26/1914) - Yuri Alexandrovich Shaporin ; Hun skilte sig fra sin mand i 1929, men de formelle ægteskabsbånd blev bevaret. Børn:

Kreativitet

Deltog i udstillinger af New Society of Artists and the World of Art , blev interesseret i dukker. I 1912 forsøgte hun at skabe et dukketeater, men dette blev forhindret af mangel på midler. Deltog som kunstner og oversætter i Skt. Petersborg-produktioner af P. P. Sazonovs og Yu. L. Slonimskayas kunstdukketeater, malede kulisser til N. Petrovs propagandadukketeater. I 1916 oversatte hun Carlo Gozzis skuespil Den grønne fugl, skrev skitser af kulisser og kostumer til dukker, men produktionen blev ikke bragt til premieren af ​​N. Petrov. Den 12. april 1919, under hendes opsyn, det første i Sovjetrusland, blev Petrograd Statsdukketeater [1] (Liteiny Prospekt, 51 - det tidligere Eliseev Teater på Nevskij Prospekt) åbnet; blev vist " The Tale of Tsar Saltan " af A. S. Pushkin , "The Nativity Scene" af M. A. Kuzmin . Teatrets forestillinger var vellykkede, men i 1924 rejste Shaporina med sine børn i fire år i Paris [2] og trak sig noget tilbage fra teatrets anliggender.

Oversættelser

Hun oversatte til russisk værker af Stendhal, G. Keller, K. Goldoni, I. Stravinskys Chronicles of My Life, franske breve fra K. Petrov-Vodkin til hans kone. Hun oversatte også mange skuespil og værker af mange forfattere fra italiensk, fransk og tysk.

Dagbog

Hun førte en personlig dagbog fra 1898 til sin død, i næsten 70 år [1] [2] . Systematisk og detaljeret begyndte hun i foråret 1917 at skrive dagbog. "Dagbogens essens ligger ikke i skarpheden af ​​den kritiske holdning hos Lyubov Vasilyevna selv og hendes bekendte over for det sovjetiske regime, men i den grundighed, hvormed Shaporina fikserer den daglige" sygdom ved at blive "oplevet af det sovjetiske folk" [3 ] . Shaporina skrev: "Jeg føler mig som en slags eg i en lysning. I 25 år har alt og alle ændret sig, ændret overbevisninger, overbevisninger, synspunkter. Jeg forblev tro mod min overbevisning og mod mig selv...” (1944).

Jeg læste Stalins tale i dag. Hvor dumt, ikke en eneste smart tanke. Hvorfor kan vi ikke forholde os til tyskerne? For der er ingen anden front. Og hvad har vi gjort i 25 år og gentaget, at vi er i en kapitalistisk omringning, og at vi forbereder en hær, der vil klare hele verden? Der er tre millioner tyskere på vores front, og hvorfor har vi ikke disse millioner, og tyskerne er overalt med overlegne styrker og overalt er der flere af dem end os. Med hvad vi kom til 25 års jubilæet - med en Muscovy af Ivan den Forfærdelige . Alt er tabt. Og vi bliver ved med at larme, og vi bliver ved med at prale, og vi beholder dem kun med kanonføde.

[4] .

Kompositioner

Noter

  1. 1 2 3 4 5 R. Frumkina .
  2. 1 2 B. Paramonov .
  3. S. Ekshtut, 2013 .
  4. Dagbog 10. november 1942. Stalins rapport "25-årsdagen for den store socialistiske oktoberrevolution" på det højtidelige møde i Moskvas Råd for Arbejderfolkets Deputerede med partiet og sovjetiske organisationer i Moskva den 6. november 1942.

Litteratur