Chastushka

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 7. september 2020; checks kræver 36 redigeringer .
Chastushka

Grafik om temaet ditties (forfatter A. G. Crow )
Retning folkemusik
oprindelse afstå , joke
Tid og sted for hændelsen midten af ​​1800-tallet
storhedsår begyndelsen af ​​det 20. århundrede
Undergenrer
ditty
Relaterede
Becharats
Derivater
joke
 Mediefiler på Wikimedia Commons

De mest fashionable og elskede poetiske værker
blandt vores folk på nuværende tidspunkt er utvivlsomt romantik og ditty.



etnograf D.K. Zelenin , 1901 [1]

Chastushka ( en hyppig sang, omkvæd, korotushka ) er en genre af russisk sangfolklore , der har udviklet sig i 1870'erne. Udtrykket "chastushka" blev introduceret af forfatteren G. I. Uspensky i essayet "Nye folkesange" (1889), da han beskrev folkerim [2] [3] . Oprindelsen til disse ting er spil- og danse-refræner, "kombinerede" runddans-sange, buffon- vittigheder , bryllups-" teasers " og bysange . Chastushka er karakteriseret ved emnets aktualitet, aforisme , det uventede i metaforer og rim, en melodisk-recitativ type melodi, improvisation baseret på stabile musikalske former [4] [5] .

Ifølge A. A. Shakhmatov kommer navnet på ditty fra verbet "at skilles" med betydningen "at tale hurtigt, i harmoni med musikkens hyppige beats" [6] ; en anden fortolkning af titlens motivation er "det, der ofte gentages" [7] .

Karakteristika for en ditty

Chastushka'er skabes hovedsageligt af unge på landet, de fremføres til en melodi i hele serier under festligheder til harmonika, balalajka eller uden musikalsk akkompagnement. Den følelsesmæssige hovedtone er dur. Temaerne er hovedsageligt kærlighed og hverdag, men allerede i perioden før oktober dukkede Chastushka af offentligt indhold op (ofte med en satirisk farvelægning); i sovjettiden stiger deres andel i den samlede masse af ditties betydeligt, det tematiske område udvides. Da det er et svar på dagens begivenheder, er ditty normalt født som en poetisk improvisation. Det er karakteriseret ved appeller til en bestemt person eller lyttere, direkte udtryk, realisme, udtryk. Under påvirkning af folkloristiske ting opstod der en litterær ting (D. Poor, V. V. Mayakovsky , A. A. Prokofiev, etc.) [8] .

Dittyens tekst er normalt et kvad skrevet i chorea , hvor 2. og 4. linje rimer (nogle gange rimer alle linjer på kryds og tværs). Et karakteristisk træk ved dittyens sprog er dets udtryksevne og rigdom af sproglige virkemidler, ofte ud over det litterære sprog . Chastushka udføres typisk til akkompagnement af en harmonika eller balalajka . Det musikalske grundlag er korte enstemmige, sjældnere tostemmige, melodier fremført i et halvtal eller sunget [8] .

Dittys historie

Der er kendsgerninger om tilstedeværelsen af ​​korte sange, tæt på ditties, i det 18. [9] og første halvdel af det 19. århundrede, men de er ikke overbevisende. Metoden til at studere folkloretekster, der er forbundet med et forsøg på relativt nøjagtigt at datere tidspunktet for deres oprindelse på grundlag af datoerne for deres første udgivelser, kan imidlertid ikke fuldt ud anvendes på folklore, og derfor er dette ikke grundlag for at tilskrive tiden af forekomsten af ​​visse genrer af folklore specifikt til perioden tidligere end det 18. århundrede [3] . Derfor er det almindeligt accepteret, at dittyen opstod i midten af ​​1800-tallet i et mandligt miljø og fik den største udvikling efter sovjetmagtsdannelsen. Dens forgængere var spil- og dansesange, som populært blev kaldt "hyppige".

Oprindeligt blev ditty ikke anerkendt som en kunstnerisk genre af folkekunst, man troede, at det ville ødelægge og ødelægge folkesangen. Den store russiske sanger F. I. Chaliapin talte skarpt om dette . I sin bog Lad citerer den berømte forfatter V. I. Belov et af F. I. Chaliapins udsagn: "... Hvad skete der med ham (det vil sige folket), at han glemte sangene og sang denne herlige, denne deprimerende, uudholdelige middelmådige vulgaritet? Den forbandede tyske mundharmonika, som en håndværker så kærligt holder under armen på sin hviledag? Jeg kan ikke forklare dette. Jeg ved kun én ting, at det her ikke er en sang, men en magpie, og ikke engang naturligt, men uanstændigt malet. Og hvor sang de godt. De sang på marken, på floden, i skovene, i hytterne bag faklen ..." [10] .

I det 20. århundrede tiltrak skarpheden og originaliteten i de fine melodier komponisters opmærksomhed. Der er blevet skabt en masse forskellige forfatterværker i denne genre. Nu lever ditty et fuldgyldigt, kreativt liv, indtager en betydelig plads i den russiske nationale sangkultur [2] .

"Chasushka" kom ind i ordbøgerne for mange sprog uden oversættelse, såvel som ordet "samovar", "matryoshka", som udenlandske ordbøger ikke oversætter [2] .

I midten af ​​1930'erne samlede Artyom Vesely folkekunst (chastushki) i Mellem-Volga-regionen, efter resultaterne af ekspeditionen udgav han en samling af "chastushki af kollektive gårdslandsbyer". Afsnittet med hooligan, kulak og tyvekvad blev helt trukket tilbage fra udgivelsen, samlingen blev udsat for ødelæggende kritik [11] .

Forskellige navne for ditties

Der er mange fine melodier. Ofte synges teksten til ditty til den samme velkendte melodi. I mellemtiden kan man i hver region, i næsten alle distrikter, høre originale melodier og melodier, der ikke er som andre melodier. I forskellige regioner i Rusland blev ditties kaldt forskelligt: ​​gimmicks, omkvæd, lidelse, sbirushki, pribaski, lokkende, klodset, rehashing, buffoon , chatter, pass, etc. De blev sunget og sunget sammen, både alene og i dans, og kl. arbejde. Chastushka'er synges hurtigt eller langsomt, afhængigt af deres indhold [2] .

Typer af ditties

Temaer for ditties

De fleste ting handler om kærlighed, men grænsen mellem personlig, hverdag og offentlig (social) ting er meget betinget.

Følgende emner kan fremhæves: kærlighed og hverdagsliv, socialpolitisk, landsby- og kollektiv gårdshverdag med kollektive landbrugstemaer og med deltagelse af traktormekanikere. I årene med sovjetmagten tjente sovjetisk propaganda som et påskud for ting . I mange ting blev den landsdækkende andel af sund kynisme demonstreret i forhold til alle omvæltninger i landet - i modsætning til den påtvungne politiske aktivitet. Nogle gange blev aktuelle nyheder afspejlet i ting. Nogle ting var en øjeblikkelig reaktion på aktuelle emner. Samtidig blev der udgivet samlinger af "ideologisk korrekte" ord i propagandaøjemed. Chastushki blev komponeret af alle - både voksne og børn. Nogle emner om ting blev forbudt ved censur. I den førrevolutionære æra var religion et sådant emne. I USSR's æra havde de fleste ting en skarp politisk eller seksuel orientering; mange ting indeholder bandeord. I 1990'erne, efter Perestrojka , dukkede detties op med fremmedord. Med forandringer i landet har temaerne for ditties også ændret sig, men hovedtemaet er stadig forholdet mellem en mand og en kvinde.

Farvens symbolik i ditty

I ditty har farven en symbolsk betydning: rød er styrkens farve, blå er tvivlens farve, gul er forræderiets farve, sort er sorgens farve, hvid er renhedens og renhedens farve [14] .

Eksempler på ting om forskellige emner (ill. - grafik af A. G. Crows )

Om Semyonovna:

Åh, Semyonovna, jeg kan lide dig, Kys mig, du bliver ikke forgiftet. Kysset, ikke forgiftet, Jeg blev inficeret med Seninas kærlighed [15] .

Lidelse:

Der var en pige - alle elskede, Hun blev kvinde – alle glemte det.

Sørgeligt, feminint:

Jeg stikker i hornet, jeg løb væk Fra mark til eng gode skat spiller Ny talyanochka [1] .

Om svigermor

Forbi svigermors hus Jeg går og synger: Hvad giver ikke slip Min skat [1] .

Krigs tema:

Vi går med en kæreste Kæmp side om side: Han vil gå efter kommandanten, Jeg er for sygeplejersken [16] .

Hærens ord:

De vil barbere os, vi sørger ikke, Vi tjener tre år. Vejen til Yelets er lige, Vi vil blive kaldt tama [16] .

Om harmonisten:

Harmonisten er træt begyndte at stamme Og jeg giver ham en stol Jeg tager den udenfor [13] .

Til brylluppet:

Se på bruden Hun er bare perfekt! Fra hende er brudgommen malplaceret, Så nogen pludselig ikke stjæler [17] !

Bolsjevikisk, politisk og antireligiøs propaganda:

Vi kender Lenins forskrifter. Næver, præster er vores fjende Kald dem alle til regnskab Bolsjevikisk rødt flag.

Se også

Noter

  1. 1 2 3 Adoneva S. Pragmatics of Chastushka  // Anthropological Forum No. 1. - St. Petersburg State University.
  2. 1 2 3 4 5 Samodurova E.V. Tematisk lektion: "Chastushka er en integreret del af russisk musik" .
  3. 1 2 Videnskabeligt bibliotek med afhandlinger og abstracts disserCat .
  4. Frayonova, 1990 .
  5. Zemtsovsky, 1982 .
  6. Samling af afdelingen for russisk sprog og litteratur ved det kejserlige videnskabsakademi. - Bind XCV, nr. 1. Dialektologiske materialer indsamlet af V. I. Trostyansky, I. S. Grishkin og andre / Forberedt til udgivelse og forsynet med noter af A. A. Shakhmatov . — Side. , 1916. - S. 22.
  7. Vasmer M. Chastushka // Etymologisk ordbog over det russiske sprog. I 4 bind Bind 4 / Oversættelse fra tysk. og tilføjelser af O.N. Trubatjov. - 2. udg., slettet. - M. : Fremskridt, 1987. - S. 318. - 864 s.
  8. 1 2 Chastushka  // Chagan - Aix-les-Bains. - M .  : Soviet Encyclopedia, 1978. - ( Great Soviet Encyclopedia  : [i 30 bind]  / chefredaktør A. M. Prokhorov  ; 1969-1978, bind 29).
  9. Yuri Sokolov. Under redaktion af prof. Gorkina A.P. ditties // Litteratur og sprog. Moderne illustreret encyklopædi. — M.: Rosman . - 2006. / Redigeret af N. Brodsky, A. Lavretsky, E. Lunin, V. Lvov-Rogachevsky, M. Rozanov, V. Cheshikhin-Vetrinsky. - M  .; L  .: Forlaget L. D. Frenkel, 1925.
  10. Belov, 1982 .
  11. Glezerov S. Museet for politisk historie i Rusland sporede metamorfoserne af livlige folkelige kupletter // St. Petersburg Vedomosti. - 2022. - 9. juni.
  12. "Tolv" Blok og Leonid Andreev. Artikel af M. S. Petrovsky, s. 211.
  13. 1 2 Moskvichev. Traditionelle melodier fra Tambov-regionen Arkiveret 2. november 2013 på Wayback Machine .
  14. Chastushka. Definition. Genrens oprindelse Klassifikationer .
  15. Chastushki. Rapport. Kulturstudier .
  16. 1 2 Komaricheva O. Chastushka i kulturarv .
  17. Chastushki // Newholidays.ru.

Litteratur

Yderligere læsning

Links