Hiroshi Shimizu | |
---|---|
清水宏 | |
Fødselsdato | 28. marts 1903 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 23. juni 1966 (63 år) |
Et dødssted | |
Borgerskab | |
Erhverv | filminstruktør |
Karriere | 1924-1959 |
IMDb | ID 0793646 |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Hiroshi Shimizu ( Jap. 清水宏 Shimizu Hiroshi , 28. marts 1903 , Shizuoka , Japan - 23. juni 1966 , Kyoto , Japan ) er en japansk filminstruktør. Mens Yasujiro Ozu , Kenji Mizoguchi og Mikio Naruse blev anerkendt og værdsat blandt de andre håndværkere i sin generation , var Hiroshi Shimizu praktisk talt glemt selv i Japan selv . Da hans ven Yasujiro Ozus 100-års fødselsdag blev fejret bredt i 2003, blev Shimizu, som blev født samme år, ikke husket. Kun et år senere, i 2004 , på 101-årsdagen for hans fødsel, blev instruktøren forsinket hædret ved Hong Kong International Film Festival, hvor hans første retrospektive film blev afholdt [1] . Året efter blev der opført et retrospektiv på Tokyo International Festival og i vores land - fra 21. september 2005 på Moskvas filmmuseum [2] . I 2008, i Japan, udgiver Shochiku Film Company en DVD-samlerudgave af 8 af hans film for første gang.
Født ind i en velhavende velkendt familie. Hans far var en forretningsmand, der tilbragte meget tid i USA . Som et lille barn var Hiroshi uden tvivl påvirket af vestlig kultur [3] . Shimizu gik på college i Sapporo på øen Hokkaido , men tog ikke eksamen. Kort efter college (i 1921 ) sluttede Shimizu sig til det nydannede Shochiku-studie i Tokyo som assisterende instruktør og begyndte i 1924 , i en alder af 21, sin instruktørkarriere i den store biograf.
Han var meget venlig med filminstruktøren Yasujiro Ozu , de er på samme alder og mødtes, mens de arbejdede på det samme Shotiku-studie. Historierne om de to kunstnere var tætte: fra et livslangt venskab, der begyndte, da Shimizu var assisterende instruktør og Ozu var assisterende kameramand. To af Ozus tidlige film , I Graduated from University (1929) og Walking Brakely (1930) var baseret på historier skrevet af Shimizu [3] . Og begge instruktører sympatiserede med skønheden i traditionerne i deres land. Men mens Ozu kunne lide at genskabe universet i det japanske hjem og foretrak at forfine sin minimalistiske stil, tog Shimizu en mere "ekspansiv" tilgang. Shimizu er i sit arbejde meget tættere i ånden på en anden kollega i instruktørens værksted - Kenji Mizoguchi . Interessant nok sagde Mizoguchi følgende om ham: "Dem som mig og Ozu, film er hårdt vundet, og Shimizu er et geni ..." [3] .
The Seven Seas, den første af Shimizus store stumfilm fra 1930'erne , blev produceret efter et manuskript af Koko Noda, en nær medarbejder til Ozu . Filmen, der varer mere end 2 timer, blev udgivet i biograferne i to dele: "Seven Seas. Del et: "Girlhood" "blev udgivet i december 1931 , og den næste film" Seven Seas. Anden del: "Kyskhed" i marts 1932 . Med alle omskiftelserne i et komplekst plot, der minder om en klassisk roman fra det 19. århundrede , overbeviser Shimizus film i sin realisme. I denne dilogi, som i andre klassiske stumfilm fra 1930'erne, såsom Japanese Girls on the Waterfront , The Master in College (begge 1933), Eclipse (1934) og Hero of Tokyo (1935), bruger Shimizu sproget i den stille biograf med poetisk veltalenhed til at vise uforglemmelige billeder af sin tids japanske samfund på skærmen. Disse film viser japanske skikke i begyndelsen af 1930'erne meget detaljeret og formidler konflikten mellem stræben efter individuel lykke og flokkens følelse af pligt til social orden.
I anden halvdel af 1930'erne, efter at have begyndt at arbejde med lydfilm, henvender Shimizu sig i stigende grad til film om børn og for børn, hvorfor kritikere begynder at opfatte ham som en instruktør for børn. Imidlertid er hans værker stadig mere forskelligartede i emner. Han lavede film om fortiden og nutiden, sportsdramaer og komedier, melodramaer ... Og en af hans yndlingshelte var vagabonde og faldne kvinder.
Bag kulisserne var Shimizu bedre kendt som en elsker af kvinder og en playboy (en af hans koner var den mest populære filmskuespillerinde Kinuyo Tanaka , som medvirkede i flere af instruktørens film , herunder et af hans mesterværker " Hairclip ", 1941 ). Samtidig nåede Shimizus kærlighed til børn en stor følelse af socialt ansvar: med sine egne penge skabte han et hjem for krigsforældreløse efter slutningen af Anden Verdenskrig . Disse to sider af hans personlighed - playboy og humanist - afspejles i de konflikter, der er skildret i hans værk. På trods af hans privilegerede position placerede hans humanitære handlinger ham på den almindelige befolknings side i deres modstand mod plutokratiet [3] .
Efter krigen grundlagde han studiet Hachinosu Eiga (Beehive Cinema) sammen med flere af sine kolleger, hvilket gjorde det muligt for ham at være mere selvstændig i sit valg af materiale end tidligere år, da han arbejdede på Shochiku.
Hiroshi Shimizu døde af et hjerteanfald den 23. juni 1966 i en alder af 63, efter at have overlevet sin ven Ozu med kun to et halvt år. For 35 års arbejde i biografen lavede Hiroshi Shimizu mere end 160 film, desværre er mange af hans gamle værker ikke blevet bevaret.
Filmografi af Hiroshi Shimizu [4] | ||||
---|---|---|---|---|
År | Navn på russisk | Navn på romaji | oprindelige navn | Titel på engelsk |
1920'erne | ||||
1924 | " Over passet " | Tōge no kanata | 峠の彼方 | Ud over passet |
"---" | Yamaotoko no koi | 山男の恋 | En bjergmands kærlighed | |
"---" | Koi yori butai e | 恋より舞台 | Teater før kærlighed | |
"---" | Shiragiku no uta | 白菊の歌 | Sangen om den hvide krysantemum | |
"---" | Koi ni kuruu yaiba | 恋に狂ふ刃 | Elsker Crazed Blade | |
" Rustik græsgang " | Mura ingen bogujo | 村の牧場 | Landsbyens Græsgang | |
1925 | "---" | Chiisaki tabi geinin | 小さき旅芸人 | Den lille rejsespiller |
"---" | Kagaribi no yoru | 篝火の夜 | Bålaften | |
"---" | Momoiro ingen toge | 桃色の棘 | Den Lyserøde Torn | |
"---" | Gekiryū ingen sakebi | 激流の叫び | Torrentens brøl | |
" De Retfærdiges Blade " | Gijin ingen yaiba | 義人の刃 | Blade af en retfærdig mand | |
"---" | Sutaremono | すたれ者 | Den forældede mand | |
"---" | Isshin-ji no hyakuningiri | 一心寺の百人斬 | Drabet på hundrede mænd ved Isshinji-templet | |
"---" | Kotetsu no kireaji | 虎徹の斬れ味 | Bladets skarphed | |
" Kriger på flugt " | Ochimusha | 落武者 | Den flygtende kriger | |
"---" | Koi no honawa | 恋の捕縄 | Snare af kærlighed | |
1926 | "---" | Nayamashiki koro | 悩ましき頃 | Elskelige Tider |
"---" | Bijin til rōnin | 美人と浪人 | Skønheden og Ronin | |
"---" | Shinjū Satsuma uta | 心中薩摩歌 | Sangen om et dobbelt selvmord i Satsuma | |
"---" | Shinku no jōnetsu | 真紅の情熱 | Crimson Passion | |
"---" | Kyōko til Shizuko | 京子と倭文子 | Kyoko og Shizuko | |
"---" | Uragiraremono | 裏切られ者 | Den forrådte Mand | |
"---" | Yotō | 妖刀 | Det amorøse blad | |
"---" | Kyōdoranshin | 狂怒乱心 | Følelser i uro | |
" Sorgens roser " | Nageki no bara | 嘆きの薔薇 | Roser af sorg | |
1927 | "---" | Sannin intet museum | 三人の娘 | Tre døtre |
"---" | Oteru til Oyuki | お照とお雪 | Oteru og Oyuki | |
"---" | Kare at mibōjin | 彼と未亡人 | Han og enken | |
"---" | Kyren nej Maria | 狂恋のマリア | Elsker gale Madonna | |
"---" | haru ingen ame | 春の雨 | forårsregn | |
"---" | Renbo yasha | 恋慕夜叉 | Idol af kærlighed | |
"---" | Koi wa kusemono | 恋は曲者 | Kærlighed er Tricky | |
"---" | Hov nej sora | 炎の空 | Flammende himmel | |
"---" | Jinsei no namida | 人生の涙 | Livets tårer | |
"---" | Fukeiki seibatsu | 不景気征伐 | Sejr over depressionen | |
"---" | Shusse no chikamichi | 出世の近道 | Genvej til succes | |
"---" | Ingen dateotoko | 田舎の伊達男 | En Country Dandy | |
1928 | "---" | Aiyoku hensōzu | 愛欲変相図 | Et portræt af skiftende kærlighed |
"---" | Umi ni sakebu onna | 海に叫ぶ女 | Kvinden der kalder til havet | |
"---" | Ren'ai futari angia | 恋愛二人行脚 | Et pars pilgrimsrejse af kærlighed | |
"---" | Lugt wakamono | 踊れ若者 | Dans, unge mennesker | |
"---" | Showa no onna | 昭和の女 | En kvinde fra Showa-perioden | |
"---" | Osananajimi | 幼なじみ | Barndomsvenner | |
"---" | Hirotta hanayome | 拾った花嫁 | En afhentet brud | |
"---" | Yamabiko | 山彦 | bjergekko | |
"---" | Utsukushiki hōhaitachi | 美しき朋輩達 | smukke bedste venner | |
1929 | " Skov Smith " | Mori no kajiya | 森の鍛冶屋 | Landsbysmeden |
"---" | Ahiru onna | あひる女 | andekvinde | |
"---" | Tōkyō no majutsu | 東京の魔術 | Tokyos magi | |
"---" | Sutteki gāru | ステッキガール | Escort piger | |
"---" | Ukikusa musume tabifūzoku | 浮草娘旅風俗 | En omstrejfende piges rejsemanerer | |
" Prince of the Village " (kort) | Mura no ōja | 村の王者 | Landsbymesteren | |
"---" | Yōkina uta | 陽気な唄 | munter sang | |
" Forældre " | Oja | 親 | forælder | |
"---" | Jimin ingen sigare | 自慢の倅 | Stolt af min søn | |
" Uforgængelig perle " | Fue no shiratama | 不壊の白珠 | Udødelig perle | |
"---" | Chichi no negai | 父の願ひ | Fars ønske | |
" Kort sang om kærlighed " | Rembo kouta | 恋慕小唄 | Kort kærlighedssang | |
"---" | Ren'ai: Daiikka | 恋愛第一課 | Kærlighed: Første del | |
1930'erne | ||||
1930 | "---" | Kōshin tsumi ari | 紅唇罪あり | Synd på røde læber |
"---" | Shinjitsu no ai | 真実の愛 | ægte kærlighed | |
"---" | Kiro ni tachite | 岐路に立ちて | Står ved en skillevej | |
"---" | Hōyō | 抱擁 | Omfavne | |
"---" | Umi no kōshinkyoku | 海の行進曲 | Marts af havet | |
"---" | Dine bakarier er gode | 浮気ばかりは別者だ | Filtrering er en anden ting | |
"---" | Seishun no chi wa odoru | 青春の血は躍る | Ungdomsblodsdans | |
"---" | Kiri no naka no akebono | 霧の中の曙 | Daggry i tågen | |
"---" | Shin jidai ni kiru | 新時代に生きる | At leve i en ny æra | |
1931 | "---" | Gaki daishō | 餓鬼大将 | Bølle |
" Mælkevejen " | Ginga | 銀河 | Mælkevejen | |
"---" | Konsen nita fūfu | 混線ニタ夫婦 | Overskred grænsen mellem mand og kone | |
"---" | Ureibana | 有憂華 | Tilhænger af Sorg | |
"---" | Sorya jikkan yo | そりゃ実感よ | Kald det op til oplevelse | |
"---" | Kagayaku ai | かがやく愛 | Lysende kærlighed | |
"---" | Kono haha ni tsumi ari ya | この母に罪ありや | Denne mor har syndet | |
"---" | Jinsei no fūsha | 人生の風車 | Livets vindmølle | |
"---" | Seishunzue | 青春図会 | En illustreret guide til ungdom | |
" Syv Hav. Første del: "Girlhood" » | Nanatsu no umi: Zenpen: Shojo høne | 七つの海前篇処女篇 | Seven Seas: Part One: Virginity Chapter | |
1932 | " Passion " | Jōnetsu | 情熱 | lidenskab |
" Syv Hav. Anden del: "Kyskhed" » | Nanatsu no umi: Kōhen: Teisō hen | 七つの海後篇貞操篇 | Seven Seas: Part Two: Chastity Chapter | |
" Manchurian March " | Manshū kōshinkyoku | 満州行進曲 | Manchurisk marchsang | |
"---" | Rikugun daikōshin | 陸軍大行進 | Hærens store march | |
"---" | Umi no ōja | 海の王者 | Havets konge | |
" Kærlighedens vindfang " | Ai ingen bōfurin | 愛の防風林 | Kærlighedens vindfang | |
" Daggry efter hvide nætter " | Byakuya wa akuru | 白夜は明くる | Daggry efter midnatssolen | |
"---" | Gakuseigai no Hanagata | 学生街の花形 | Studenterkvarterets stjerne | |
" Stormfuld region " | Bōfutai | 暴風帯 | Stormfuld region | |
1933 | "---" | Nemure haha no mune ni | 眠れ母の胸に | Sov ved mors bryst |
" Pigen der græder om foråret " | Nakinureta haru ingen onna yo | 泣き濡れた春の女よ | Damen, der græd om foråret | |
" Japanske piger ved havnen " | Minato no Nihon museum | 港の日本娘 | Japanske piger på havnen | |
"---" | Ren'ai ittōryū | 恋愛一刀流 | Behændighed i kærlighed | |
"---" | Tabine no yume | 旅寝の夢 | En rejsendes drøm | |
" Barchuk i college " | Daigaku no wakadanna | 大学の若旦那 | Chefens søn på college | |
1934 | " Mor fra Fjernøsten " | Tōkyō nej haha | 東洋の母 | Mor fra Fjernøsten |
"---" | Koi eller shirisome mōshisōrō | 恋を知りそめ申し候 | ønsker at vide om kærlighed | |
" Barchuk i College 2 " | Daigaku no wakadanna: Buyūden | 大学の若旦那・武勇伝 | Boss's Son at College: Record of Valor | |
"---" | Gion bayashi | 祇園囃子 | Gion Festival musik | |
" Barchuk i College 3 " | Daigaku no wakadanna: Taiheiraku | 大学の若旦那・太平楽 | Boss's Son at College: Shooting the Breeze | |
" Eclipse " | Kinkanshoku | 金環蝕 | Formørkelse | |
" En rejse, der lærte at elske " | Ren'ai shūgaku ryokō | 恋愛修学旅行 | Kærlighed på skoleudflugt | |
" Barchuk i College 4 " | Daigaku no wakadanna: Nihonbare | 大学の若旦那・日本晴れ | Chefens søn: Skyfri himmel | |
1935 | " Helt fra Tokyo " | Tōkyō no eiyū | 東京の英雄 | En helt fra Tokyo |
" En mand i sin bedste alder " | Wakadanna haru ranman | 若旦那春爛漫 | Chefens søns ungdommelige uskyld | |
" Han, hun og drengene " | Kare til kanojo til shōnentachi | 彼と彼女と少年達 | Manden og kvinden og drengene | |
" Dobbelt hjerte " | Sōshinzō | 双心臓 | dobbelt hjerte | |
" Kærlighed i luksus " | Ren'ai gōka ban | 恋愛豪華版 | kærlighed i luksus | |
1936 | " Boss' søn er millionær " | Wakadanna hyakumangoku | 若旦那百万石 | Chefens søn er millionær |
"---" | Kanjo sanmyaku | 感情山脈 | Bjergkæde af følelser | |
" Hr. tak " | Arigatō-san | 有りがたうさん | Hr. tak skal du have | |
"---" | Ai no hōsoku | 愛の法則 | kærlighedens lov | |
" Himmel og jord fri " | Jiyū ingen tenchi | 自由の天地 | Himmel og jord er fri | |
"---" | Kimi yo takaraka ni utae | 君よ高らかに歌へ | Syng med høj stemme | |
"---" | Seishun mankanshoku | 青春満艦飾 | Ungdom i fuld påklædning | |
1937 | "---" | Ren'ai muteki kantai | 恋愛無敵艦隊 | Loves of the Invincible Fleet |
" Gylden Dæmon " | konjiki yasha | 金色夜叉 | Den Gyldne Dæmon | |
" Glem også kærligheden " | Koi mo wasurete | 恋も忘れて | Glem kærligheden for nu | |
"---" | Saraba sensen e | さらば戦線へ | Farvel, jeg går til fronten | |
" Børn i vinden " | Kaze no naka no kodomo | 風の中の子供 | Børn i vinden | |
" Sportstjerne " | Hanagata senshu | 花形選手 | En stjerneatlet | |
1938 | "---" | Shin katei reki | 新家庭暦 | Ny indenrigshistorie |
" Afgange " | Shuppatsu | 出発 | Afgang | |
"---" | Ōenka | 応援歌 | Cheerleaders sang | |
" Massører og en kvinde " | Anma til onna | 按摩と女 | Massørerne og en kvinde | |
" Familiekrøniker " | Katei nikki | 家庭日記 | Familiedagbog | |
1939 | "---" | Isōrō wa takaibiki | 居候は高鼾 | En Freeloaders store snork |
" Børn på alle årstider " | Kodomo no shiki | 子供の四季 | Fire sæsoner af børn | |
"---" | Onna no fūzoku: Daiichiwa: Ojōsan no nikki | 女の風俗 第一話お嬢さんの日記 | A Woman's Panners: Første del: Ung piges dagbog | |
" Blomstrende ukrudt " | Hana no aru zassō | 花のある雑草 | Blomstrende Ukrudt | |
" Morbær bliver rød " | Kuwa no mi wa akai | 桑の実は紅い | Morbær er røde | |
1940'erne | ||||
1940 | " Jeg har en mand " | Watashi ni wa otto ga aru | 私には夫がある | Jeg har en mand |
" Nobuko " | Nobuko | 信子 | Nobuko | |
" Seoul " / "Kyeongseong" | Keijo | 京城 | Seoul | |
" Venner " | Tomodachi | ともだち | venner | |
"---" | Nyonin Tenshin | 女人転心 | Kvindes snurrende hjerte | |
1941 | " Erindringer om en rejsende skuespillerinde " | Udajo oboegaki | 歌女おぼえ書 | Noter af en omrejsende Performer |
" Mikaeri nej til ly" / "Selvopdagelsestårnet" | Mikaeri no tō | みかへりの搭 | Introspektionstårn | |
"---" | Donguri til shiinomi | 団栗と椎の実 | Agern | |
"---" | Akatsuki no gasshō | 暁の合唱 | Dawn Chorus | |
" --- " | Utaonna Oboegaki | 女医の記録 | ||
" Hårspænde " | Kanzashi | 簪 | Ornamental hårnål | |
1942 | "---" | Joi no Kiroku | 女医の記録 | Optegnelse over en kvindelig læge |
"---" | Kyōdai kaigi | 兄妹会議 | Møde mellem en bror og søster | |
1943 | " Sayons klokke " | Sayon no kane | サヨンの鐘 | Sayons klokke |
1945 | " Sang om sejren " (instruktør af en af 4 noveller) | Hisshōka | 必勝歌 | Sejrs sang |
1948 | " Børn af bikuben / Den larmende familie" | Hachi no su no kodomotachi | 蜂の巣の子供たち | Børn af Bikuben |
"---" | Asu wa nihonbare | 明日は日本晴れ | I morgen bliver der fint vejr | |
1949 | "---" | Musume jūhachi usotsuki jidai | 娘十八嘘つき時代 | På atten fortæller en pige løgne |
" Lord Shosuke Ohara " | Ohara Shōsuke-san | 小原庄助さん | Ohara Shosuke | |
1950'erne | ||||
1950 | " Moders hjerte " | Bojō | 母情 | En mors kærlighed |
1951 | "---" | Sono go no hachi no su no kodomotachi | その後の蜂の巣の子供達 | Børn af bikuben: Hvad skete der derefter |
"---" | Momo no hana no saku shita de | 桃の花の咲く下で | Under den blomstrende fersken | |
1952 | " Store Buddha og børn " | Daibutsu-sama til kodomotachi | 大仏さまと子供たち | Børn af den store Buddha |
1953 | "---" | Mogura yokochō | もぐら横丁 | Mole Alley |
"---" | Nara ni wa furuki hotoketachi | 奈良には古き仏たち | Gamle Buddhaer fra Nara | |
" Byprofil " | Tokai no yokogao | 都会の横顔 | Profil af en by | |
1954 | " Andet kys " | Daini ingen seppun | 第二の接吻 | Det andet kys |
" En gammel kvinde med børn ved Toshodai-ji-templet " | Tōshōdai-ji nite obāsan til kodomotachi | 唐招提寺にてお婆さんと子供たち | Gammel kvinde og børn på Toshodai-ji | |
1955 | " Shiinomi Skole " | Shiinomi gakuen | しいのみ学園 | Shiinomi-skolen |
" Fortællingen om Jiro " | Jirō monogatari | 次郎物語 | Fortællingen om Jiro | |
1956 | "---" | Naze kanojora wa so natta ka | 何故彼女等はそうなったか | Hvorfor blev disse kvinder sådan? |
"---" | Ninjōbaka | 人情馬鹿 | Dumt med Venlighed | |
"---" | haha o motomeru kora | 母を求める子等 | Børn, der søger en mor | |
" Sounds in the Mist " | Kiri no oto | 霧の音 | Lyd i tågen | |
1957 | " Danser " | Odoriko | 踊子 | dansende pige |
1958 | " Mors rejse " | haha nej tabiji | 母の旅路 | En mors rejse |
1959 | " Moderbillede " | haha nej omokage | 母のおもかげ | Billede af en mor |
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Slægtsforskning og nekropolis | ||||
|