Tosa nikki

Rejsenotater fra Tosa
土佐日記 / 土左日記

Tosa-nikki kopieret, sandsynligvis af Fujiwara Teika ( Imperial Collections Museum )
Genre dagbogsprosa
Forfatter Ki no Tsurayuki
Originalsprog japansk
skrivedato 935
Elektronisk udgave

Travel Notes from Tosa [1] eller Travel Diary from Tosa [2] (土佐日記 / 土左日記, とさにっき Tosa-nikki )  er et litterært værk fra det 10. århundredes japanske litteratur fra Heian-perioden i rejsedagbogsgenren. Forfatteren er Ki no Tsurayuki . Den første japanske dagbog skrevet udelukkende i japansk alfabet.

Generel information

"Rejsenotater fra Tosa" er en fortælling i form af en dagbog om Ki no Tsurayukis 55-dages skibsrejse fra Tosa-provinsen , hvor hans embedsperiode som provins sluttede, til den japanske hovedstad Heian . Tidspunktet for skrivningen af ​​essayet er ikke nøjagtigt kendt, men den mest sandsynlige dato er 935. Forfatteren spiller rollen som en kvinde og maler detaljerne på hver rejsedag i "kvindeskrift" - kana -alfabetet .

Dagbogen betragtes som et skelsættende værk i japansk litteraturs historie, da det var det første værk, der ikke blev skrevet med kinesiske tegn , som blev betragtet som "menneskets skrift", men i det sædvanlige alfabet. Den er fuld af følelsesmæssige oplevelser af hovedpersonen, fraværet af politiske og sociale temaer, en blanding af virkelige og fiktive verdener samt skitser i form af 57 japanske waka- digte . Værket fremstår som udtryk for en persons private harmoni og er i modsætning til en embedsmands officielle forskrifter.

Travel Notes har intet hovedtema; men den rummer en række forbigående: glæden og vanskelighederne ved at rejse, vejrets omskiftelighed og landskabernes skønhed, møde og afsked med mennesker, menneskelig venlighed og moderkærlighed, frygt for naturkatastrofer, kærlighed til hjemlandets hovedstad , etc.

De originale "Rejsenotater" er ikke bevaret; i dag findes den i kopier.

Kilder og litteratur

Noter

  1. Tosa-Nikki Arkiveret 13. marts 2016 på Wayback Machine // Japan A til Z
  2. Ki no Tsurayuki. Rejsedagbog fra Tosa (Tosa nikki) , oversat af V. N. Goreglyad

Links