Adolf Izrailevich Sonny | |
---|---|
Fødselsdato | 4. januar 1861 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 8. marts 1922 |
Et dødssted | Kiev |
Land | russiske imperium |
Videnskabelig sfære | klassisk filologi , leksikografi , lingvistik |
Arbejdsplads | University of St. Vladimir |
Alma Mater | Russisk historiske og filologiske seminar ved universitetet i Leipzig |
Akademisk grad | Doktor i græsk litteratur (1897) |
Akademisk titel | emeritus professor |
Studerende |
Ya. E. Golosovker , P. P. Blonsky , V. A. Romanovsky , V. P. Klinger |
Kendt som | oversætter af "Historie" af Ammianus Marcellinus |
Præmier og præmier | || || || || || || |
Arbejder hos Wikisource |
Sonny Adolf Izrailevich ( 17. januar (4), 1861 , Leipzig - 8. marts 1922 , Kiev ) - russisk klassisk filolog , hædret almindelig professor ved det kejserlige universitet i St. Vladimir , doktor i græsk litteratur, ægte statsråd . [en]
Født ind i en luthersk præsts familie. Han modtog sin videregående uddannelse ved det russiske historiske og filologiske seminar ved universitetet i Leipzig (åbnet i 1878 ), som uddannede lærere i klassiske (gamle) sprog til russiske gymnasier (uddannet i 1882 ). Fra juli 1882 begyndte han at undervise på det 5. St. Petersborg Gymnasium, hvor han underviste i oldgræsk og latin. Derefter, efter at have tilbragt to år på en videnskabelig rejse i udlandet, forsvarede han den 6. juni 1887 sin afhandling "De Massiliensium rebus quaestiones [Om Massilianske kontroversielle ting]" (Derpt, 1887 ) ved Dorpat Universitet for en kandidatgrad i antikken. klassisk filologi.
Den 1. juli 1887 begyndte Sonny at arbejde på Imperial University of St. Vladimir i Kiev, hvor han underviste ved Institut for Klassisk Filologi som Privatdozent (med et vederlag på 1.200 rubler om året), og snart, den 2. marts 1889 , af den højeste kommando, blev han udnævnt til fungerende ekstraordinær professor i samme afdeling. Den 20. maj 1897 forsvarede A. I. Sonny ved St. Petersborg Universitet sin doktorafhandling "Ad Dionem Chrisostomum analecta [Til fragmenterne af Dion Chrysostom]" (Kiev, 1897 ), der ligesom mesterens var skrevet på latin, f.eks. som han blev tildelt doktorgrad i klassisk filologi. Den 26. juli 1897 blev han efter højeste orden i civilafdelingen (nr. 61) udnævnt til ordinær professor ved universitetet i St. Vladimir , 21. december 1898 godkendt i rang af statsråd . I 1907 modtager Sonny en forretningsrejse til udlandet "til et videnskabeligt formål", i februar 1909 , efter 25 års tjeneste under Ministeriet for Offentlig Undervisning (i overensstemmelse med Charter of Russian Universities i 1884 ), blev han efterladt i embedet for yderligere 5 år, i marts 1909 - Delegeret fra University of St. Vladimir ved den internationale arkæologiske kongres i Kairo. Den 1. januar 1911 blev han "til udmærkelse" godkendt med rang af rigtig etatsråd . Den 1. juli 1912 blev han godkendt af ministeren for offentlig undervisning med rang af hædret ordinær professor; i februar 1914 blev der udnævnt en ministerpension for 30 års tjeneste på 3.000 rubler. i år. Han blev tildelt Sankt Vladimirs Ordener 3. klasse (1914) og 4. klasse. ( 1908 ), Sankt Anne 2. ( 1904 ) og 3. klasse. ( 1896 ), Sankt Stanislaus 2., 3. og 4. klasse ( 1891 , 1900 , 1917 ).
I mange år var A. I. Sonia dekan for Det Historiske og Filologiske Fakultet og professor ved Institut for Klassisk Filologi af de højere Kvinders Kurser i Kiev, underviste i et kursus om oldgræsk litteraturs historie ved Institut for Historie og Filologi i Aften Højere Kvinders kurser i Adelaide Zhekulina (nuværende skole nr. 138), ledede Kyiv-afdelingen af Society of Classical Philology and Pædagogy.
Hustru til A. I. Sonny - Marta Alexandrovna Fidler (bryllup: Transfiguration Cathedral i Vyborg , 04/29/1891). Børn: Ada (1892), Eugene (1895), Nina (1900), George (1902). Han døde i Kiev af tyfus, blev begravet i den lutherske del af Baikove-kirkegården i Kiev (graven er ikke blevet bevaret).
Hovedretningen for Sonnys videnskabelige aktivitet var afklaringen af tekstlige detaljer (læsninger og uoverensstemmelser) i værker af antikke græske og antikke romerske forfattere. Disse oplysninger gjorde det på et tidspunkt muligt noget at præcisere og derved uddybe fagkundskaben inden for den klassiske filologi, hvis centre hovedsagelig var placeret på universiteterne i Tyskland og Italien. Det kan ikke siges, at russiske klassiske professorer berigede klassisk filologi i disse lande: de berigede verdens klassiske filologi, hvilket er utænkeligt uden bidrag fra russiske videnskabsmænd. Der var få specialister på et sådant niveau som A. I. Sonny i Rusland (Moskva School of Classical Philology: F. F. Sokolov, P. V. Nikitin, S. A. Zhebelev, etc.). Hans master- og doktorafhandlinger, skrevet og udgivet på latin, er en omhyggeligt sammensat liste over private, men vittige tekstobservationer (enten om Massilianernes kætterske bevægelser eller om Dio Christostoms taler), som i alt giver forlagene mulighed for at afklare visse vanskelige steder i de offentliggjorte tekster (det berømte Berlin Teubner Publishing House - Bibliotheca Teubneriana - brugte Sonny, der udgav Dion, og dette vidner indirekte om kvaliteten af hans forskning), kommenterer dem mere meningsfuldt end før. I denne - videnskabelige og praktiske - forstand forbliver hans værker om klassisk filologi relevante.
Adolf Izrailevich er bedst kendt for sin deltagelse i oversættelsen, sammen med Yu. A. Kulakovsky , af "Roman History" (Res gestae) af Ammian Marcellinus (Kiev, 1906-1908, genoptryk: St. Petersburg: Aletheia, 1994 og genoptryk ). Det er dog ikke helt korrekt at kalde denne oversættelse, udgivet i tre dele i Kiev, en oversættelse af Kulakovsky og Sonny: Kulakovsky oversatte Ammian-teksten på egen hånd, og Sonny hjalp kun med at oversætte de første seks bøger (ud af atten ), og rådgav derefter kun Kulakovsky om nogle mørke spørgsmål. Kulakovsky angiver selv graden af Sonnys deltagelse i deres fælles regenerationsbestræbelser: ”Da jeg udgav det første nummer, havde jeg en aktiv kollega i person af min respekterede kollega prof. A. I. Sonny. Det andet nummer udgives alene under mit navn, da de nuværende træningssessioner og andet arbejde ikke tillod min ven at finde tid til at deltage i den endelige behandling af min oversættelse og forberede den til udgivelse. Men i nogle af mine vanskeligheder og tvivl kom A.I. villig til at hjælpe mig, hvilket jeg bringer ham min oprigtige taknemmelighed for her ”( Kulakovsky Yu. Forord // Ammianus Marcellinus . Historie / Oversat fra latin. Yu. Kulakovsky. Kiev, 1907. Del 2. S. IX). Sonnys værker viet til mytologiske ("Om spørgsmålet om dyrkelsen af egyptiske guddomme på den nordlige kyst af Sortehavet") og etnografiske ("Ve og skæbne i et folkeeventyr") bevarer også en vis interesse.
I 1910 var Sonny en af initiativtagerne til organisationen af det arkæologiske institut i Kiev: en invitation underskrevet af ham som sekretær for gruppen af grundlæggere af denne institution, adresseret til akademiker V. S. Ikonnikov, er blevet bevaret. I slutningen af december 1911 var Sonny sammen med Yu. A. Kulakovsky og I. A. Letsius delegeret til den første alrussiske kongres for lærere i antikke sprog i Skt. Petersborg, men i modsætning til Letsius og Kulakovsky var han talte ikke på kongressen. I 1912 var tilstanden for undervisning i klassiske sprog ved Universitetets Historie og Filologiske Fakultet som følger: "I afdelingen for klassisk filologi blev undervisningen varetaget af fuldtidsprofessor A. I. Sonny (græsk litteratur) og freelanceprofessor Yu. A. Kulakovsky og adjunkter: V. I Peter og A. O. Pospisil (romersk litteratur) ..., og Privatdozent V. P. Klinger (græsk litteratur)”. Det var netop denne undervisningstilstand, der vedblev ved begyndelsen af de revolutionære begivenheder i 1918-1919 , selv under evakueringen af universitetet til Saratov under krigen ( 1915 ) . I foråret 1917 deltog Sonny (sammen med Kulakovsky, T. D. Florinsky og andre professorer) i arbejdet i eksamensudvalget på Det Historiske og Filologiske Fakultet.
Sonnys (og V.P. Klingers) elev var Yakov Emmanuilovich Golosovker (1890-1967), filosof, oversætter fra oldtidens sprog og forfatter. Det var Sonny, der havde en væsentlig indflydelse på dannelsen af filologen Golosovkers verdensbillede, og efter den store patriotiske krig mellem Golosovker og Klinger, der var professor i klassisk filologi ved Poznań Universitet, begyndte korrespondancen. Som N.V. Braginskaya bemærker, baseret på Golosovkers erindringer, var Sonny en filolog fra den gamle tyske skole, som anerkendte fakta, ikke formodninger, en seriøs tekstkritiker, som hovedsagelig skrev på latin; Klinger var interesseret i græsk folklore, gamle eventyr, og denne interesse blev overført til Golosovker.
Historiker G. V. Vernadsky, ifølge M. I. Rostovtsev, der studerede ved University of St. Vladimir skrev i 1888-1890, at Rostovtsev, hvis lærere i klassisk filologi var A. I. Sonny, I. A. Letsius og Yu. A. Kulakovskiy, karakteriserede dem som "anstændige, men kedelige videnskabsmænd." Under hensyntagen til M. I. Rostovtsevs karaktertræk og hans til tider ubalancerede vurderinger af kolleger i specialet (især Kulakovsky og hans arkæologiske forskning af Kerch-katakomberne), kan dette svar ignoreres. I 1897 skrev den 27-årige Rostovtsev i et brev fra Paris til S. A. Zhebelev om Sonny: "Sonny var her den anden dag, sprang i tre dage, efterlod et mærke på mit værelse i form af hans [doktorgrad] afhandling og rejste til Rusland. Et meget rart menneske, men ubarmhjertigt kedeligt.
En anden elev af Sonny, Pavel Petrovich Blonsky (1884-1941), en velkendt lærer i sovjettiden, og blandt historikere af filosofi og som forfatter til en af de bedste monografier om neoplatonisten Plotinus - "Plotin's filosofi" (Kiev, 1918), skrev om Sonny: "Dette var en lille, kraftig mand med en stor bas. Udadtil gjorde han et ret halvkomisk indtryk. Men han havde en stærk sans for poesi, og hans seminar om den romerske digter Catullus gav mig ingen ringe fornøjelse. En af det grimme ved det russiske liv i det zaristiske Rusland er, at sådan en kender af sprog, litteratur og poesi som A. I. Sonny næsten intet efterlod sig. Den sidste tese bør udfordres: Sonnys videnskabelige arv er betydelig.
Hvis andre russiske klassiske filologer på samme tid både var arkæologer og historikere, var A. I. Sonny en klassisk lænestolsvidenskabsmand og klassisk universitetsprofessor i en god tysk-østrigsk skole: undervisning, videnskab og familie. Det lader til, at intet andet interesserede ham, han "hvilede" ikke ved arkæologiske udgravninger og ledte efter ukendte græske og latinske inskriptioner i jorden (som for eksempel Kulakovsky), men på prestigefyldte feriesteder med sin kone og børn. Han holdt de samme forelæsningskurser i tredive år, udgav i gennemsnit én videnskabelig publikation om året: den normale, afmålte livsrytme for en professor i klassisk filologi, som kritiserede snarere end skrev sig selv. Der er mange flere anmeldelser af hans cumgrano salіs end af hans egne kompositioner. Men han kritiserede dygtigt, kyndigt og med entusiasme. Hans dybe lærdom blev ikke brugt på videnskab, men på uddannelse og kritiske publikationer, som næppe kan tilskrives Sonny som videnskabsarbejder.
Eleverne satte stor pris på læreren Sonny. Den 1. februar 1914 blev AI Sonny hædret af Det Historiske og Filologiske Fakultet ved Universitetet i anledning af 30-året for hans undervisningsaktivitet. Næsten alle professorer på fakultetet fra og. om. dekan prof. Yu. A. Kulakovsky i spidsen og studerende. Prof. Kulakovsky hilste dagens helt på vegne af medlemmerne af fakultetet, hvorefter deltagerne i seminariet for russisk filologi, studerende og personer tilbage på universitetet præsenterede dagens helt med følgende adresse: "Kære Adolf Izrailevich! Ved dit jubilæumsforedrag er vi, dine tidligere og nuværende tilhørere, glade for at hilse på dig på dagen for 30-året for utrættelig tjeneste for filologisk videnskab og forkyndelsen af dens principper blandt unge studerende. Vi kan ikke være dommere over dine videnskabelige fortjenester, men vi ved, at dine værker aldrig bliver afbrudt, og nogle gange bliver de overført fra området for klassisk filologi til vores interesseverden, hvilket fremhæver tilblivelsen af de mystiske fænomener i den antikke russiske litteratur. Vi takker dine inspirerende foredrag for vores bekendtskab med de store fænomener inden for græsk litteratur, som den antikke russiske litteratur er forbundet med af bånd, om end en fjern rækkefølge. Under din vejledning har vi mestret principperne for den filologiske metode, som anvendes til fortolkning af romerske forfattere - for alt dette bringer vi dig dybtfølt og oprigtig taknemmelighed. I din person, kære A[dolf] I[zrailevich], byder vi også velkommen til en sand humanist, en trofast tilhænger af en selvforsynende videnskab, en repræsentant for den ægte ædle akademiisme, der eksisterede i dine ungdoms dage på universiteterne. Som humanist, forelsket i videnskab og skønhed, testamenteret til os af oldtiden, har du altid båret videnskabens fane højt, uden at gøre den til et instrument for fremmede mål, har du ikke forsøgt at gøre en blind skare lydig mod de moderigtige slogans af det aktuelle politiske øjeblik fra ungdommen går til videnskilderne. Vi er endnu ikke trådt ind i den sydende afgrund af den verdslige kamp af modstridende egoistiske stræben, men vi kan allerede på afstand se, hvor let det er at drukne i livets snavsede hvirvel; derfor værdsætter vi især den stolte selvstændighed og tankevækkende ædel, som vi altid har følt i dig. Glade for, at vi havde en sådan mentor under vores ophold på universitetet, tillader vi os at udtrykke ønsket om, at de generationer af studerende, der følger os, ikke vil blive frataget din vejledning på det område, hvor betydningen af ægte oplysende humanisme og en streng videnskabelig filologisk skolen mærkes mest.
AI Sonnys videnskabelige arbejde har brug for en særlig historisk og filologisk undersøgelse.