"Russian Gulliver" er et russisk udgivelsesprojekt med speciale i udgivelse af moderne russisk og oversat poesi , prosa og essays . Beliggende i Moskva .
I 2005 udkom den eponyme bogserie fra forlaget Nauka og Center for Samtidslitteratur, opkaldt efter helten Jonathan Swift , grundlagt af prosaforfatter, digter og oversætter Vadim Mesyats , som fortsat er den faste projektleder, prosaforfatter Alexander Davydov , digtere Andrei Tavrov og Alexei Parshchikov . Kritikeren Maria Galina beskrev serien som udfordrende elitær og ikke-genrelig, "færdiggjort udelukkende på princippet om "klogskab"" [1] .
Udgivelsesinitiativet fik hurtigt tilbagemeldinger fra fagmiljøet. Kritikeren Sergei Nekrasov bemærkede: "Billedet af Gulliver opstår ikke tilfældigt. Swifts karakter, som vi husker, rejste stort set til forskellige fantasiverdener, men formåede at forblive sig selv. Så det er her: "Ægte litteratur er skabt af individer, og omfanget af fænomenet afhænger af udgangspunktet." Du kan også tilføje: skalaen afhænger ikke af oplaget, men af teksten” [2] .
Siden 2007, ud over hovedserien, som udgav poesi, store og små prosaer og essays, sammen med salonen "Classics of the XXI century" (og "Ruslan Elinins Publishing House"), en poetisk serie i lille format af samme navn blev lanceret, redigeret af Andrey Tavrov [3] .
Siden 2011 har projektet eksisteret som et separat forlag. I øjeblikket skifter arbejdets retning mod udgivelse af små prosa, eksperimenterende poesi og oversættelser fortsætter med at udkomme. De udgivne bøger omfatter syv serier: "Academic Project", poetisk, mindesmærke, "Windows of Russian Gulliver" (nyskabende prosa), humanitære studier og oversættelser. Forlaget beskæftiger digterne Andrey Tavrov og Valery Zemsky , kunstneren Mikhail Pogarsky . Ifølge magasinet " Udenlandsk litteratur "
... i dag, hvor bogmarkedet i Rusland støt krymper og bliver til et mere og mere kommercialiseret miljø <...>, fortsætter Gulliver med at udgive det sværeste at udgive - moderne poesi. De udgiver også prosa - den der i sovjettiden blev forbundet med en plakat i en biograf "for elskere af svær biograf", og nu hedder den "arthouse" på fremmedsprog [4] .
For bøger udgivet af "Russian Gulliver" (projekt og forlag) blev deres forfattere prisvindere: " Russian Booker " - Alexandra Nikolaenko (" Dræb Bobrykin. Historien om et mord ") [5] ; Andrei Bely Prize - Anatoly Barzakh ("Communion of Past Vision") [6] , Andrey Tavrov ("Lament for Blake ") [7] ; " Moskva-konto " - Vladimir Gandelsman ("Ode til en mælkebøtte") [8] ; " Russisk pris " - Nijat Mammadov ("Mødestedet er overalt") [9] .
Aktiviteter inden for projektets rammer er ikke begrænset til bogudgivelse. Siden 2012 er det litterære magasin "Gvideon" udkommet, i midten af 2010'erne blev der for kort tid uddelt en forlagspris [10] . Forestillinger afholdes , defineret som "poesi i aktion" [11] :
... blanding af hellig jord (overførsel af sten fra et helligt sted til et andet, hvilket ifølge forfatterne fører til forening af religioner); bekæmpelse af oversvømmelser og andre naturkatastrofer ved hjælp af poetiske besværgelser (stop og kalder regn, bedetjenester i Venedig , Amsterdam og Skt. Petersborg ), paradoksale handlinger (nedlæggelse af Jeltsin i mausoleet eller valget af Ruslands præsident med deltagelse af Zar Solomon , Frankernes Døber Clovis og Osceola , en Seminole-høvding) [12] .