Rannap, Jan
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 22. april 2018; checks kræver
16 redigeringer .
Jaan Jaanovich Rannap ( Est. Jaan Rannap , født 3. september 1931 [1] , Halliste , Viljandi Amt ) er en estisk børneforfatter. Bror til Heino Rannap og Linda Rannap . Han blev oversat til russisk, hviderussisk, ukrainsk, litauisk, lettisk, ungarsk og tysk.
Biografi
I sin ungdom var han aktivt involveret i sport ( længdespring ), efter at have vundet tre sølv- og tre bronzemedaljer ved de republikanske konkurrencer. Han var glad for musik - han spillede klarinet og saxofon.
I 1966 dimitterede han fra fakultetet for fysik og matematik ved Tallinn Pædagogiske Institut , hvorefter han arbejdede i redaktionerne for børnebladene "Pioneer" ("Pioner", i 1955-1977) og "Täheke" ("Asterisk" siden 1977).
Historien "Kalle the Bouncer" repræsenterede USSR (sammen med historierne om V. Zheleznikov , O. Donchenko , M. Mrevlishvili , R. Pogodin , H. Nazir ) i samlingen af historier af forfattere fra forskellige lande "Børn af World" (1962), udarbejdet af den internationale redaktion (udgivet i USSR i 1965).
Modtager af den estiske SSR's litterære pris opkaldt efter Juhan Smuul (1972).
Kreativitet
Han skrev bøger om naturen og om skolelivet.
- Roheline pall ( 1962 )
- Salu Juhan ja ta sõbrad ( 1964 , russisk oversættelse "Juhan Salu og hans venner")
- Viimane valgesulg ( 1967 , russisk oversættelse "The Last Eagle-White Feather")
- 1968 Musta lamba matused samling
- Topi ( 1970 , russisk oversættelse "Topi")
- Nüüd på kõik vastupidi ( 1970 )
- Jefreitor Jõmm ( 1971 , russisk oversættelse "Corporal Jõmm")
- Nublu ( 1972 )
- Agu Sihvka annab aru ( 1973 , russisk oversættelse "Agu Sihvka fortæller sandheden")
- Toppi ( 1970 , russisk oversættelse "Toppi")
- Seitseteist tundi plahvatuseni ( 1975 )
- Lõvi läks kõndima ( 1976 )
- Maja metsa ääres ( 1976 ; russisk oversættelse "Huset i udkanten af skoven")
- Alfa + Romeo ( 1978 ; russisk oversættelse "Alfa + Romeo")
- Kukepoks ( 1979 )
- Koolilood ( 1981 , russisk oversættelse "Skolehistorier")
- Klaabu ( 1983 , russiske oversættelser af "Klaabu", "Klabush")
- Maari suvi ( 1983 , russisk oversættelse "Summer Maari")
- Loomalood ( 1984 )
- Toonekurg Tooni ( 1986 , russisk oversættelse "Stork Tooni")
- Põder, kes käis varvastel ( 1987 , russisk oversættelse "Hjorten der går på tæer")
- Kasulaps ( 1989 , russisk oversættelse "Priyomysh")
- Tuukerkoer Torru ( 1993 )
- Röövel Rinaldo ( 1995 )
- Kõverkäpp ( 1997 )
- Tupsik ( 1998 )
- Janesepoja mangutoos ( 1999 )
- Nelja nimega koer ( 2004 )
- Jänesepoeg Juss ja karupoeg Kusti ( 2005 )
- Aptsihh! Aptsihh! Aptsihh! ( 2006 )
Priser og præmier
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|
Noter
- ↑ 1 2 Jaan Rannap // Estisk sportsbiografiordbog (på estisk)
Links