Chase (hymne)

Chase ( hviderussisk: Pahonia ) er en sang på det hviderussiske sprog baseret på digtet af samme navn af Maxim Bogdanovich .

Historie

Digtet af samme navn af Maxim Bogdanovich blev skrevet i 1916 i Minsk [1] . Den blev første gang sat i musik af den hviderussiske komponist og emigrationsfigur Nikolai Shcheglov-Kulikovich , som i 1950'erne og 1960'erne udgav fem musiksamlinger i USA, inklusive sine egne værker, arrangementer af folkesange og sange til ordene af forskellige hviderussiske digtere [2] . Værket var oprindeligt beregnet til at blive opført a cappella [3] . Nikolai Ravensky , Aleksey Turenkov og Vladimir Mulyavin skrev også deres egne versioner af musikken til digtet , sangen i forskellige arrangementer blev fremført af forskellige hviderussiske musikere og grupper [ 3 ] . I begyndelsen af ​​1990'erne blev Shcheglov-Kulikovich-versionen betragtet som en mulig hymne for Republikken Hviderusland [3] . I 2020 blev der på initiativ af filantropen Anton Mezha indspillet en koropførelse af hymnen, akkompagneret af et orkester [4] .

Brug

I 2020 vandt hymnen stor popularitet som et af symbolerne på protesterne i Hviderusland [5] , sammen med det hvid-rød-hvide flag . Mange aktioner blev afholdt for at fremføre hymnen på offentlige steder: nær Filharmonien [6] , i indkøbscentre [7] , i Minsk-metroen [8] , på Komarovsky-markedet [9] og Minsk-banegården [10] .

Den 26. marts 2022 valgte regimentet opkaldt efter Kastus Kalinovsky dannet af hviderussiske emigranter (som en del af Ukraines væbnede styrker ) "Chase" som deres march .

Tekst

Teksten til digtet "Pursuit" blev skrevet af Maxim Bogdanovich på højden af ​​Første Verdenskrig  - i 1916 i frontlinjen i Minsk . Når den udføres som en hymne, synges den sidste strofe som regel ikke, og de sidste linjer i strofe 2, 4 og 6 gentages to gange.

Original Oversættelse

Kun herrerne er forstyrret af angst
For landet,
glade zhah, jeg vil huske den Helliges Hellige Brahma
I vayakaў på formidable stokke.

Ved det hvide skum ruller hestene,
Rvuzza, mknuzza og chiazhkaen hvæser,
Old Lithuanian Pagony Brække
ikke, sov ikke, stryg ikke!

På byzmerny-afstanden er du latsіce,
Og bag dig, lige bag dig - bastards.
Sover du bag nogen?
Hvor går dine veje hen og hvor?

Min yans, Hviderusland, panyaslisya
For din dzyatsmi på vognen,
Hvad har du glemt, adrakly,
Pradali og addali ў palon?

Bіtse ў sertsy іh — bіtse balls,
Lad ikke fremmede være!
Hai zachuyuts, som
hjertet af begyndelsen af ​​Abadzimay old-timere af bolden.

Kære mor, moderland!
Ikke ўsіshytstsa getakі smerte.
Du er en oldefar, du redder din søn,
Lad mig dø for Tsyabes pit!

Alle lyatuts og lyatuts tyya koni,
Srebnay zbruya brøler langt væk ...
Gammel litauisk Pagony Brække
ikke, sov ikke, stryg ikke.

Kun i mit ængstelige hjerte vil jeg høre
rædsel for mit fædreland,
jeg vil huske den skarpe hellige Brama
Og krigerne på formidable heste.

I det hvide skum suser hestene
, De suser, stræber og piver tungt, Den
ældgamle litauiske forfølgelse
Brækker ikke, stop ikke, hold dig ikke tilbage!

Du flyver ud i den grænseløse afstand,
Og bag dig, foran dig - år.
Hvem jagter du?
Hvor går dine veje og hvorhen?

Måske de, Hviderusland, skyndte sig
efter dine børn,
At de glemte dig, gav afkald på,
Solgt og overgivet til fangenskab?

Slå i deres hjerter - slå med sværd,
lad os ikke være fremmede!
Lad dem høre, hvordan hjertet
gør ondt om natten. Om den indfødte side.

Kære Moder, Moder Land!
Denne smerte vil ikke forsvinde.
Tilgiv mig, accepter din søn,
lad ham dø for dig!

Alle de heste flyver og flyver,
sølvsele rasler langt væk ... Den
ældgamle litauiske jagt
Brækker ikke, stop ikke, hold dig ikke tilbage.

Se også

Noter

  1. Maxim Bagdanovich. Pagonya . Vіkіkrynіtsy. Hentet 17. september 2020. Arkiveret fra originalen 26. september 2020.
  2. Arlow, Uladzimer. Frihedens navne: Mykola Shchaglou-Kulikovich . Radio Svaboda (18. april 2006). Hentet 17. september 2020. Arkiveret fra originalen 14. november 2020.
  3. 1 2 3 Hviderusland har en nationalsang "Pahonia" ў sang orkester og kor | symbol.af . Hentet 28. august 2020. Arkiveret fra originalen 28. august 2021.
  4. Nationalsangen for Republikken Belarus "Pahonia" (lyrisk video) . Youtube. Hentet 28. august 2020. Arkiveret fra originalen 22. august 2020.
  5. "Vi er ikke et folk". Hvilke sange er blevet et symbol på den hviderussiske modstand . Insideren. Hentet 3. december 2021. Arkiveret fra originalen 3. december 2021.
  6. Minsk Philharmonic strejker og synger Maxim Bogdanovichs "Pursuit" med inspiration . charter97.org . Hentet 7. maj 2021. Arkiveret fra originalen 7. maj 2021.
  7. Vovede sanghandlinger finder sted i centrum af Minsk. Vi talte med deres arrangører (utilgængeligt link) . TUT.BY (3. september 2020). Hentet 7. maj 2021. Arkiveret fra originalen 7. maj 2021. 
  8. I Minsk, lige på metroperronen, sang de "Magnificent God" og "Phonia" - sådan var det (utilgængeligt link) . TUT.BY (27. august 2020). Hentet 28. august 2020. Arkiveret fra originalen 27. august 2020. 
  9. "Magnificent God" og "Pagonya" synges på Komarovsky-markedet . Hentet 7. maj 2021. Arkiveret fra originalen 7. maj 2021.
  10. Folk sang "Magnificent God" og hymnen "Pahonia" på banegården i Minsk . Hentet 7. maj 2021. Arkiveret fra originalen 22. oktober 2020.

Litteratur

Links