Vandrende værtshus

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 24. august 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Vandrende værtshus
Genre spekulativ fiktion , politisk roman [d] og science fiction
Forfatter Gilbert Keith Chesterton
Originalsprog engelsk
Dato for første udgivelse 1914
Forlag John Lane og Methuen Publishing [d]
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

The Flying Inn  er en  roman af G. K. Chesterton udgivet i 1914.

Plot

"The Passing Bar" er en grotesk historie om anti-alkohol-kampagnen i England, eller for at være mere præcis, om kampen mod anti-alkohol-kampagnen. Det er en dystopi – landet er domineret af progressiv islam.

Plottet er centreret om Humphrey Poomfs og kaptajn Patrick Dalroys eventyr, mens de strejfer rundt i landet på deres romvogn i et forsøg på at omgå forbuddet. Til sidst forhindrer heltene og deres tilhængere et kupforsøg fra det islamiske militær.

Tegn

Indflydelse på russisk kultur

I en by omgivet af uigennemtrængeligt mørke,

De spørger i folketinget: "Hvem skal hjem?"
Ingen svarer, huset er ikke på vej,
Ja, alle døde, og der er ingen, der skal hjem.
Men folk vil stadig vågne, de vil sone deres skyld,
For vor Herre har ondt af sit syge land.
Død og opstanden, vil du hjem?
Hæver din sjæl, vil du hjem?
Du vil skade dine ben, du vil spilde dine kræfter, du vil knuse dit hjerte,
og din krop vil være i blod, indtil du når huset.
Men en stemme kalder gennem årene: ”Hvem ønsker ellers frihed?
Hvem vil ellers vinde? Gå hjem!"

Jeg kan ikke fortælle dig, hvad der skete med mig, da jeg læste disse linjer. Og nu, når jeg husker de år, forekommer begyndelsen af ​​1951 for mig som en kulsort nat. Så hilste halvdelen af ​​byen ikke på mig. Nogen sagde, at Chestertons stemme er som kald fra en kamptrompet. Det er sandt, at militære ligheder ikke er særlig velegnede for kristne. Men det var det samme: Efter at have læst disse vers, var det, som om jeg vågnede op fra en frygtelig drøm og kom til live. […] digte fra [The Passing Tavern] kombinerede for mig hjem og frihed, bondekenosis med engelsk liberalisme" [1]  - Natalia Trauberg

I 2010 begyndte solisten fra Rowan Tower-gruppen, Tikki Shelyen, at arrangere velgørende lejligheder i Moskva og St. Alle midler indsamlet ved disse koncerter blev overført til forskellige velgørende fonde, der hjælper syge mennesker [2] . Ifølge Shelyen blev hendes projekt "en yderligere hyldest til afdøde Natalya Leonidovna Trauberg , en vidunderlig oversætter og et godt menneske" [2] .

I september 2017, i Moskva, i kælderen i huset på 10 Mansurovsky Lane , åbnede den berømte galleriejer og samler Maxim Boxer kunstrummet Pereletny Tavern , som også huser kunstgalleriet og Ordordens boghandel [3] [4] [5] .

Udgaver

Udgaver på russisk

Links

Kilder

  1. Trauberg N. L. Selve livet. - Sankt Petersborg. : Ivan Limbakh Publishing House , 2008. - 440 s. - 3000 eksemplarer.  - ISBN 978-5-89059-113-5 .
  2. 1 2 3 Magamedova M. Tikki Shelien og "Pereletny tavern" Arkiveksemplar dateret 1. april 2018 på Wayback Machine // journalisti.ru. - 2011. - 13. dec.
  3. Egen. korr. Maxim Boxer og Maria Oleinikova åbner "Peletny Tavern" arkiveksemplar dateret 25. marts 2018 på Wayback Machine // artuzel.com. - 2017. - 16. okt.
  4. Fanailova E. Passing tavern Arkiveksemplar dateret 25. marts 2018 på Wayback Machine // Radio Liberty. - 2018. - 18. marts.
  5. Danilkina O. Galleriejere ved korsvejen Arkiveksemplar dateret 3. december 2018 på Wayback Machine // www.theartnewspaper.ru. - 2018. - 24. maj.