Vladimir Emmanuilovich Orel | |
---|---|
Fødselsdato | 9. februar 1952 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 5. august 2007 (55 år) |
Land | |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | Moskva statsuniversitet |
Akademisk grad | Filologikandidat |
videnskabelig rådgiver | L. A. Gindin |
![]() |
Vladimir Emmanuilovich Orel ( 9. februar 1952 - 5. august 2007 ) - sovjetisk, israelsk og canadisk lingvist , doktor i filologi, oversætter.
Vladimir Orel studerede teoretisk og strukturel lingvistik ved Moscow State University . I 1981 forsvarede han sin ph.d.-afhandling, i 1989 afsluttede han sin doktorafhandling. Han oversatte også skønlitteratur: P. Ronsard , J. Prevert , F. Villon , W. Shakespeare og andre engelske og franske digtere. I 1980 udkom hans oversættelse Through the Looking Glass af Lewis Carroll, og i 1988 Alice 's Adventures in Wonderland [1] .
I 1989-1990 underviste han i historisk lingvistik ved Moscow State University, efter at have emigreret til Israel fortsatte han med at undervise i Jerusalem og Tel Aviv . I 2001-2002 underviste han ved Princeton University i USA , derefter på flere universiteter i den canadiske provins Alberta.
Retningslinjerne for Orels videnskabelige arbejde er forskellige: slaviske , balkan- og palæo-balkanske sprog , afroasiske sprog , indoeuropæisk protosprog , bibelsk hebraisk , studier af Det Gamle Testamente . Han skrev omkring 200 videnskabelige artikler og 7 monografier (inklusive "Etymological Dictionary of the Russian Language" i tre bind), og udgav også en "Hamito-Semitic Etymological Dictionary" sammen med O.V. Stolbova [2] .
![]() |
|
---|