Izida Zinovievna Novoseltseva | |
---|---|
Fødselsdato | 8. april 1922 |
Fødselssted | Kharkov , ukrainske SSR |
Dødsdato | 25. januar 2000 (77 år) |
Et dødssted | Moskva , Rusland |
Borgerskab | USSR |
Beskæftigelse | tolk |
År med kreativitet | 1950'erne - 1990'erne |
Værkernes sprog | Russisk |
Izida Zinovievna Novoseltseva ( 8. april 1922 , Kharkov - 25. januar 2000 , Moskva ) - sovjetisk oversætter af ukrainsk litteratur. Medlem af Union of Writers of the USSR [1] .
Hun dimitterede fra Kharkov University (1945) og Moskva State University. M.V. Lomonosov (1949).
Hun oversatte Yuri Mushketiks romaner Gaidamaki (1960), The Last Island (1972), Cruel Mercy (1977), White Shadow (1977), Pavlo Zagrebelnys romaner Heat (1965), Whisper (1969) ), "From the point of view of eternity" (1972), "Roksolana" (bog to, 1982), Vladimir Babljaks roman "The Cherry Orchard" (1962), værker af Yaroslav Galan (til "The Chosen One" 1958), J. Bash , A. Avramenko og andre.
Siden 1980'erne boede hun sammen med sin mand, kritikeren Ivan Timofeevich Kozlov (1922-2000), i den sovjetiske forfatter ZhSK (hus nr. 25 på Krasnoarmeiskaya-gaden ) [2] .
I bibliografiske kataloger |
---|