Lad os ikke tage afsted!

Lad os ikke tage afsted! ( Tat. Kitmibez ) er et digt af den tatariske digter Gabdulla Tukay , skrevet af ham i 1907 . Først udgivet i samlingen "4 nche daftar" [1] [2] [3] .

Beskrivelse

Digtet blev skrevet på baggrund af taler af højrefløjsdeputerede i statsdumaen mod muslimer. Den velkendte politiske skikkelse fra den førrevolutionære periode , V. M. Purishkevich , råbte fra stedet, mens han talte fra Dumaens talerstol for stedfortræderen fra Ufa-provinsen Kalimulla Khasanov , som krævede ligelig statsfinansiering af muslimske og andre uddannelsesinstitutioner: " Tag til Tyrkiet, du vil have muslimske skoler der!”. Denne sag var bredt kendt, og Tukay svarede med sit digt "Vi vil ikke forlade" ("Kitmibez").

Oversættelser til russisk og andre sprog adskiller sig ofte fra originalen. Kilder og oversættelser fra 1930'erne viste, at årsagen til digtet "Vi vil ikke forlade!" var: "Linjerne i dette digt karakteriserer mest præcist stemningen i den tatariske intelligentsia på et vendepunkt i historien, da ideen om emigration til Tyrkiet blev aktivt overdrevet i samfundet som svar på styrkelsen af ​​national undertrykkelse fra autokratiet. " Det blev også understreget, at de muslimske præster og borgerskabet stod bag dette.

Tekst

Kitmibez

Kara yozlәr bezne bulmas eshkә teәklif ittelәr: — Sezgeә monda yuk irek, soltan җirenә kit! - dilar.

Kitmibez uden, bezgә andanda mondagydan esh kyen: Mondagy un urnyna st җirdә unbish spion.

Mondagy toslukter anda һәm kazaklar gaskar; Kamchilar - shul iske af kamchy, bashkalyk - tick faslare!

Anda bit bardyr khazinane talauchylar, shoker; Ah muzhiktan søn kisakne tartkalauchy bar, shocker!

Uden үүlәrme, үzebezne duck iltep nik terik? Bu kyzu җirdәn chygyp, tagyn sәkargә nik kerik?

Uden kүchәrbez, i elek kүchsen bezem әmsarymyz, Һәm da kaitsyn monda үtkargәn bezem әgңarymyz.

Monda Tudyk, Monda Ustek, Mondadyr Bezneң әҗәl; Baylamesh bu җirgә bezne tҙңrebez (gyyzze җәl).

Iң beөek maksat bezem: khөr meәmlәketәt - khөr Rusiya! Tiz genet kuzgalmybyz uden, og goruһe ru siyaһ!

Ap-achyk bu ber җavaptyr, sүzdә tүgel, basmada:

- Hvis det er bedre for jer, vil I selv have medlidenhed der, mine herrer!

[fire]

Noter

  1. Metoder til undervisning i litteratur i multinationale uddannelsesgrupper . – DirectMedia LLC, 2020-04-04. — 374 s. - ISBN 978-5-4499-0760-8 . Arkiveret 10. maj 2021 på Wayback Machine
  2. Metrisk optegnelse over fødslen af ​​Gabdulla Tukay og autograf på digtet "Ike koyash" . VIRKSOMHED Online . Hentet 9. maj 2021. Arkiveret fra originalen 10. maj 2021.
  3. Byen Tukays litterære og historiske rolle og betydningen af ​​hans arbejde for de tyrkiske folk . cyberleninka.ru . Hentet 9. maj 2021. Arkiveret fra originalen 9. maj 2021.
  4. Gabdulla Tukay . Hentet 26. april 2021. Arkiveret fra originalen 26. april 2021.

Eksterne links

Biografi og digte af Gabdulla Tukay på russisk

Litteratur