Vasily Mezhevich | |
---|---|
Fødselsdato | 6. marts 1814 |
Fødselssted | Stavropol |
Dødsdato | 19. september 1849 (35 år) |
Et dødssted | Sankt Petersborg |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | journalist , forfatter, digter, litteraturkritiker, redaktør, teaterkritiker |
År med kreativitet | 1831-1848 |
Genre | feuilleton |
Virker på webstedet Lib.ru |
Vasily Stepanovich Mezhevich (1814 [1] -1849) - russisk journalist, litteratur- og teaterkritiker, forfatter, digter. Forfatteren af ordene i den berømte sang "På havene, på bølgerne." Han havde et ry som en korrupt, skruppelløs journalist, skabt i vid udstrækning af Belinskys indsats .
Født i den polske adel , søn af en titulær rådmand . Nevø af rektor for Moskva Universitet A. V. Boldyrev , som gentagne gange gav protektion til Mezhevich. I 1828-1832 studerede han ved den verbale afdeling af Moskva Universitet, samtidig begyndte han at skrive. Efter eksamen underviste han på en kostskole, gav privatundervisning og fungerede som korrekturlæser i universitetstrykkeriet (1833-1834).
I 1834-1837 var han seniorlærer i russisk litteratur og logik ved Moscow Noble Institute .
I 1839 flyttede han til St. Petersborg og blev udnævnt til redaktør af den nyoprettede officielle avis Vedomosti fra St. Petersborgs bypoliti. I anden halvdel af 1840'erne sank han, drak meget og spillede.
I begyndelsen af 1849 døde hans kone. Snart spildte Mezhevich regeringspenge, som han blev fyret for. Han døde af kolera helt alene.
I 1832-1836 samarbejdede han i Nadezhdins magasiner " Telescope " og " Molva ", udgav digte, oversættelser, anmeldelser der. Under indflydelse af Nadezhdin blev der skrevet to store artikler, "Om nationalitet i livet og poesi" (1835) og "Litteraturens teori og praksis" (1836). I 1834 kom han tæt på Belinsky. I 1838-1840 blev han udgivet i tidsskrifterne Galatea , Moscow Observer , Literary additions to the Russian Invalid , i Literary Gazette , hvor han i nogen tid var den egentlige redaktør.
Efter at have flyttet til St. Petersborg, ledede han oprindeligt den kritiske afdeling af Otechestvennye Zapiski , men snart blev Kraevsky desillusioneret over ham og efter et par måneder erstattede han ham med Belinsky. Mezhevich flyttede til Bulgarins nordlige bi , hvor han konstant tyede til personlige angreb mod Belinsky. Belinsky fordømte som svar uophørligt Mezhevichs "forræderi". Men Mezhevich kom også i konflikt med Bulgarin og stoppede med at publicere i bladet fra 1844.
Som en lidenskabelig beundrer af teatret samarbejdede han i magasinerne "Russian Theatre Repertoire" (1839-1841) og " Pantheon " (1842-1848; i 1843-1846 et af forlagene), for hvilke han skrev anmeldelser, feuilletoner, essays, hans egne og oversatte vaudeviller. For feuilletonerne kaldte Belinsky ham ironisk nok for "russeren Jules Janin ".
I en karikaturform er Mezhevich afbildet:
I dramaet "Arthur, eller seksten år senere" (1839) inkluderede Mezhevich en sang, der i en transformeret form blev en folkesang. Den originale tekst var:
Omkvæd
Sikke et sømandsliv!
Hvor nemt, hvor nemt!
Vi er ikke kede af jorden,
Som en fugl flyver vi -
Over bølgerne, over havene -
I dag her, i morgen der!
Arthur
Jeg er sømand... Godt udseende,
jeg er kun tyve år gammel.
Vil du være min kone? ..
Hvad svarer hun på?
Manden er en sømand - han vil til søs,
og han vil forlade sin kone i sorg!
Nej, nej, nej, nej, nej!..
Vinden raslede i marken,
Det fulde sejl blev hvidt:
Nå, farvel, nå, farvel -
Og husk hvad du hed!
Omkvæd
Sikke et sømandsliv!
Hvor nemt, hvor nemt!
Vi er ikke kede af jorden,
Som en fugl flyver vi -
Over bølgerne, over havene -
I dag her, i morgen der!
Arthur
Jeg er sømand... Godt udseende,
jeg er kun tyve år gammel.
Elsk mig med din sjæl ...
Hvad svarer hun på?
Du, sømand, vil gå til søs,
jeg vil elske en anden med sorg.
Der er ingen sjov uden kærlighed...
Vinden raslede i marken,
Det fulde sejl blev hvidt:
Nå, farvel, nå, farvel -
Og husk, hvad du hed!